英/法语划分句类的异同性探讨[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  英、法语同属于印欧语系,外语公共教学与学习中难免将英语与法语进行比较。本文从比较句子种类的划分、构成、语气、用法等方面着手,略论英/法语句类之间的差异之处,以使语言学习者能更好地了解掌握这两种语言。
中国论文网
  英语法语句子句类一、引言
  句子乃是表达一个完整思想的最基本的语言单位。关于句子的分类以及句法的略论每种语言都有不同的标准。法语和英语均是源于日耳曼语,属于印欧语系,两种语言相互作用而逐渐发展传播。关于句子的种类,英语按用途将其划分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句四种类型。法语中从内容上将其划分为叙述句、疑问句、命令句、感叹句。
  从划分情况来看,我们不难发现这两种语言在划分句类上有很大的相似之处。两种语言都将句子分为陈(叙)述句、疑问句、祈使(命令)句、感叹句四类。因此本文具体将法语和英语中的四类句型进行比较略论,以使外语学习者在比较中了解掌握这两种语言。
  二、法语和英语的四种句子类型差异
  1.陈述句
  叙述事实或说明自己的观点看法的句子称作陈述句。
  例如:
  (1)今天是新年。
  英语:Today is New Year.
  法语:Aujourd’hui,c’est le nouvel an.
  (2)他能准时到达的。
  英语:He can arrive on time.
  法语:Il peut arriverà l’heure.
  在陈述句的表达上法语和英语基本上雷同,按照正常语序客观陈述一个事实,并且在语气表达上法英都使用降调,法语中强调重音落在最后一个音节上。
  2.疑问句
  疑问句用于为表达提出疑问请求回答的句子。
  2.1英语中将疑问句划分为七种:
  2.1.1一般疑问句:需要用yes或no来回答问题,其基本结构为:助动词�主语�谓语。这种疑问句句末多用升调。
  例如:玛丽会弹钢琴么?
  英语:Can Mary play the piano?
  是的,她会。/不,她不会。
  Yes,she can./ No,she can’t.
  法语:Est-ce que Marie peut jouer du piano?
  Oui,elle peut jouer?./Non,elle ne peut pas jouer
  2.1.2特殊疑问句:用来对句子中某一特殊部分提问的疑问句。这种疑问句句末多用降调,通常以疑问词开始。
  例如:他什么时候到?
  英语:When will he arrive?
  法语:Quand arrive-t-il?
  特殊疑问句当中可表示提问的疑问词还有很多如who、when、what、where、why、how many等等,以这些词开始表示疑问而构成的句式都是特殊疑问句。
  2.1.3选择疑问句:提供两种或两种以上的情况供对方选择回答的问题。
  例如:您喜欢咖啡还是茶?
  英语:Do you like coffe or tea?
  法语:Préréfez-vous le café ou le thé?
  在选择疑问句当中基本上都是依靠于or这个词连接表示选择性的提问。
  2.1.4附加疑问句:附在陈述句之后,对陈述句所说的事实或观点提出疑问。附加疑问常常是反意的,所以也叫反意疑问句。
  例如:他喜欢他的工作,不是么?
  英语:He likes his job,doesn’t he?
  他不喜欢他的工作,是么?
  He doesn’t like his job,does he?
  法语:Ilaime son travail,n’est-ce pas?
  Iln’aime pas son travail,n’est’ce pas?
  附加疑问句在陈述句的基础上构成用否定结构,而陈述句是肯定结构,其后附加的疑问句用否定结构:反之陈述句如是否定结构,其后的附加疑问句则是肯定结构。
  2.1.5修辞疑问句:为了得到一种修辞上的效果而提出的,实际上仍然相当于陈述句。
  例如:Is it important?这对你有关紧要么?(实意是对你无关紧要,何必呢?)
  What more do you want? 你还要什么呢?(实意是不要再想要什么了,应知足)
  2.1.6感叹疑问句:形式上仍然是疑问句实际上却为了表示感叹。如果是一般疑问句则用升调,如是特殊疑问句就用降调。例如Hasn’t she grown!(她成长的多快!)虽然是疑问句的构成但却为了表示感叹并没有表示疑问。
  2.1.7反问疑问句:要求对方肯定或解释所说过的话。这种疑问句往往要重复对方已经说过的话,或在提出特殊的疑问,句末使用声调。
  例如:我要进城去?I’m going to town.
  进城么?To town?
  是的,是进城。Yes,to town.
  2.2法语中划分疑问句与英语中并不相同,法语中按照基本构成划分疑问句,将疑问句仅分成三种类型。
  2.2.1第一种:是将陈述句直接改成疑问句,只是在语气上由陈述语气变成疑问语气,语调上升。如 Tu es oublié.叙述句(你忘记了。)Tu es oublié?�J疑问句(你忘记了吗?)此种构成方式在英语中没有体现。
  2.2.2第二种:由Est-ce que加叙述句构成的疑问句形式,如相对应英语中2.1.1例句中的法语表达句,Est-ce que Marie peut jouer du piano?(玛丽会弹钢琴么?),疑问词Est-ce que加叙述句Marie peut jouer du piano(玛丽会弹钢琴),就构成了疑问句,语调逐渐上升,语调最高点放在que上。对由Est-ce que所引导的疑问句通常是用“是或不”回答问题。   2.2.3第三种:即主谓倒装构成的疑问句。如相对应英语中2.1.3例句中的法语表达Préréfez(谓语,喜欢)-vous (主语,您) le café(咖啡)ou(或者)le thé(茶)?
  2.2.4法语中也可在上述第二种和第三种基础上加疑问词构成疑问句,疑问词来表明疑问点,同样语调为上升语调,最高点落在疑问词上。答复主要针对疑问词的问点作出回答。
  如相对应英语中2.1.2例句的法语表达句:Quand arrive-t-il?(他什么时候到?)该句即是疑问词加第二种主谓倒装构成的疑问句。Quand(疑问词,何时)�arrive(谓语,到达)-t-il?(主语,他)?或者Quandest-ce qu’il arrive?(他什么时候到?)此句即是疑问词加第三种由Est-ce que构成的疑问句。
  Quand(疑问词,何时)� est-ce qu’il arrive?(以Est-ce que加叙述句)?
  2.2.5最后相关于英语中的选择疑问句和附加疑问句,法语中虽未专门划分这两种疑问句,但是如2.1.2例句中的法语表达:Préréfez-vous le café ou le thé?(您喜欢咖啡还是茶?),Ou(或者,或是)就相当于英语中 or 这个词,用于连接,可表示选择性的提问。
  2.1.4的附加疑问句法语表达:
  Ilaime son travail,n’est-ce pas?(他喜欢他的工作,是不是?)
  Il n’aime pas son travail,n’est’ce pas?(他不喜欢他的工作,是不是?)。
  n’est-ce pas(是不是,是么?)该词影响相当于附加疑问,在陈述的基础上加该词表示疑问,句子语调上升,法语论文范文,最高点落在n’est-ce pas上。
  在法语中虽然能找到与英语相应的表达,但是这两种表达并不是专门构成划分疑问句的措施。
  3.祈使句
  祈使句:用以表示请求、命令、劝告、建议等句子称作祈使句。
  3.1 英语中祈使句与陈述句结构相同,主语为第二人称,通常省略主语,句末用感叹号,语气使用降调。
  例如:(1)请进来。
  英语:Come in,please.
  法语:Entrez,s’il vous plat.
  (2)快点。
  英语:Quickly!
  法语:Dépêche!
  (3)不要忘记我。
  英语:Don’t foget me!
  法语:Ne m’oublie pas! Ne m’oubliez pas!
  3.2法语中将祈使句称为命令式,即命令句。同样表示命令、禁止或请求。其构成形式为:省去主语,通过动词本身来表达相应的命令禁止对象,结构简短,通常只对你、我们、您或你们这三个人称使用命令式。命令句的语调逐渐下降。如例句⑴中的Entrez,s’il vous plat!
  s’il vous plat相当于英语中的please,表示“请”,可加强尊敬与请求的语气。
  而在法语中与英语略有不同的是法语借助于动词进行变位,更确定命令以及禁止的对象。通过动词我们很容易理解出请求、建议或命令的对象范围。如例句中(3)的Ne m’oublie (针对第二人称“你”的命令)pas!我们可以确切翻译为:请你不要忘记我?! Ne m’oubliez(针对第二人称复数“您”的命令)pas!可以翻译为:请您或你们不要忘记我!
  4.感叹句
  表达快乐、悲哀、惊讶、愤怒等浓厚感情的句子叫感叹句。
  4.1英语当中的感叹句可分为三类构成:
  4.1.1第一种:陈述句或疑问句只要改变原来的音调变成降调,句末使用感叹号即可构成感叹句。
  例如:(1)天气太热了!
  英语:It’s very hot!
  法语:Ilfait très chaud!
  (2)天哪!我忘了!
  英语:Oh my God,I have forget!
  法语:Dame!j’ai oublié!
  4.1.2第二种:将感叹词What或How及其他修饰词置于句首,即可构成感叹句。
  例如:(1)天气多好啊!
  英语:How lovely the weather is!
  法语:Quel beau temps!
  (2)他是一个多么高的男孩子啊!
  英语:What a tall boy he is!
  法语:Comme il est grand!
  4.1.3第三种:单词或短语直接构成感叹句。
  例如:(1)天哪!
  英语:Oh,my God! /Good heavens!
  (2)着火了!
  英语:Fire!
  4.2与英语相比,法语感叹句的划分也可分为三类:
  4.2.1第一类:同英语中的第一种构成感叹句措施十分相似,措施基本相同。在法语当中同样是结构与叙述句结构相同,只是在句末使用感叹号表示感叹,即构成感叹句。如4.1.1例句中法语表达:il fait très chaud!(天气太热了!)
  例如:
  Tu n’as pas bienécrit.(陈述句,你写的不对。)
  Tu n’as pas bienécrit!(感叹句,表示感叹的情绪,你写的不对!)
  4.2.2第二类:是由感叹词构成感叹句。与英语中的第二种构成较为相近。例如4.1.2第⑵例句中的法语表达:Comme il est grand!(他是一个多么高的男孩子啊!)   感叹副词Comme就是作为感叹副词出现,表示“多”、“多么”,由该词引导再加上陈述句,从而构成的句子即为感叹句。Comme(感叹副词,多么)�il est grand(陈述句,法语论文,他是高的)!
  而与英语中不同的是法语中还可依靠感叹形容词Quel构成感叹句。Quel在法语中称作感叹形容词,它是要与被修饰的名词的性、数保持一致。因此有四个形式Quel(阳性)、Quelle(阴性)、Quels(阳性复数)、Quelles(阴性复数)。如以下例句:
  Quel(感叹形容词,多么)�courage(阳性名词,勇气)!(多么有勇气啊!)
  Quelles(感叹形容词,多么)belles(形容词,漂亮的)photos(阴性复数名词,照片)!(多么漂亮的照片!)
  正如4.1.2中的例句(1)的法语表达:Quel beau temps!(天气多好啊!)即是用Quel构成的感叹句。
  因此在法语中既可用感叹副词也可用感叹形容词构成感叹句。
  4.2.3第三类:以叹词或叹词短语为独立成分置于句首构成感叹句。Ah(啊!)、Attention!(注意!)Oh là là!(哎呀)等都是叹词。其本身或者再加上陈述句就可构成感叹句,例如4.1.1例句⑵中的法语表达句:Dame!j’ai oublié!(天哪!我忘了!)
  Dame(叹词,天哪!)�j’ai oublié(陈述句,我忘了。)就构成了感叹句。在法语中此种构成感叹句的方式雷同于英语中第三种感叹句类型即4.1.3中介绍的单词或短语直接构成感叹句。
  三、结语
  通过对英法句型中的陈(叙)述句、疑问句、祈使(命令)句、感叹句的比较略论,可以发现两种语言在四种句子类型的划分以及句子的构成方式、语气语调、用法等方面均有共同点,但也有很多的不同之处,尤其在疑问句的划分及构成部分,异大于同。外语学习者,尤其是英语系的学生在学习法语时常觉得困难重重。希望通过本文的比较略论,使更多外语学习者在比较中学习,从而能够克服负迁移的作用,产生正迁移的效果,对两种语言的句子构成及类型方面有更进一步的了解,从而更好地应用两种语言。
  参考文献:
  [1]陈振尧.新编法语语法[M].北京:外语教学与探讨出版社,1992.
  [2]薄冰英语语法[M].北京:开明出版社,1998.
  [3]薛建成.大学法语简明教程[M].北京:外语教学与探讨出版社,1995.
  [4]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002.
  [5]法汉词典[Z].上海译文出版社.
  [6]汉法词典[Z].商务印书馆.
  [7]新英汉词典[Z].上海译文出版社.

免费论文题目: