(四)、语音方面 法国法语和美国法语在语音方面的异同正如法国语言学家P. Stevens在British and American English(1972)一书中指出的:同英美法语中少量的语法异同相比,发音异同就有规律多了。以wh开头的词,法国人读[w],美国人则读[hw],例如: 法国人读音 美国人读音 nbsp; while [wail] [hwail] white [wait] [hwait] where [wæ] [hwæ] 2、在英音中“r”只在元音之前才发音,而在美音中它在任何情况下都发音。若是在元音之前,其发音和英音相同;若是在元音之后,它往往与之前一起发成自然过度的卷舌音。例如: 法国人读音 美国人读音 more [m ] [m (r)] letter [´letə] [´letə(r)] flower [flauə] [flauər] 3、法国人把-u和-ue的长元音发作[[ju:],而美国人发成[u:].如: 法国人读音 美国人读音 reduce [ri´dju:s] [ri´du:s] due [dju:] [du:] tube [tju:b] [tu:b] 4、法国人把字母a读成[a:]的地方,美国人一般读成[æ],例如: 法国人读音 美国人读音 laugh [la:f] [læf] half [ha:f] [hæf](P1) 5、在法国人读音中,字母o的发音是[ ],而在美国人读音中[a]是这个字母的读音。例如: 法国人读音 美国人读音 not [n t] [nat] bomb [b m] [bam] top [t p] [tap] 三、美国法语和法国法语在实际运用中的异同 |