习语翻译过程的概念整合[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-09
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘  要:语言是人类表达思想和思维的手段。习语是在社会实践中提炼出的短语或短句,是语言的精华。法语习语是折射法兰西文化和价值观的重要语料。由于中文和法文习语的不完全对等及中法文化、语言的异同,翻译法语习语时,需要综合考虑语域、语体、文化、结构、褒贬、修辞等因素,以达到传神达意的效果。因此,根据Fauconnier和Turner提出的概念整合理论,法语习语在被译成汉语时,译者应建立源语和译语文化语境之间联系并对信息进行整合处理。

法语论文题目法语论文题目
免费论文题目: