摘 要:法国新小说对中国新试验小说的艺术渗透似乎已成不争的事实。本文将在法国新小说家的四位主要代表及中国20世纪80年代涌现的一批新试验小说家之间建立一个比较探讨,旨在说明不论是法国新小说,还是中国新试验小说,都宣扬一种"新现实主义",将其作为小说创作的出发点。如果说前者对后者施加了某种作用,使得某些叙述形式渗透到中国当代小说创作艺术中,这种作用的可能性正是来自于中法小说家对"现实"和"现实主义"的共同理解,而非单纯的技巧模仿。L'influence du Nouveau Roman franais sur le Roman d'Expérimentation chinois semble déjà un fait incontestable.Cet article essaie d'établir une étude comparative entre les quatre représentants du Nouveau Roman franais et quelques romanciers d'Expérimentation chinois pour mettre en évidence le fait que ces deux écoles littéraires se réclament toutes d'un 《nouveau réalisme》 comme point d'appui de la création romanesque.Si le premier parvient à exercer une certaine influence sur le dernier pour que certaines formes narratives trouvent leur place dans l'art du roman chinois contemporain,la vraie base de cette rencontre vient,non d'une simple imitation technique,mais de la compréhension commune des écrivains franais et chinois sur la 《réalité》,ainsi que sur la faon de refléter cette réalité qu'ils appellent tous le 《nouveau réalisme》.,法语论文,法语毕业论文 |