1.正迁移在语音方面,英语与法语具有很多相似和相同的地方。关于刚刚接触法语的学生来说,这些相似和相同的内容会在一定程度上减少学习障碍,帮助学生迅速理解和掌握法语语音[1]。笔者将从以下三个方面来略论英语语音基础对法语语音学习的辅助影响。 (1)字母正迁移法语和英语一样,是一种拼音文字。它们都拥有一个由26个字母组成的形式相同的字母表。字母都分为元音字母和辅音字母。学生凭借之前的英语基础已经对26个字母的写法了如指掌,使学生在入门之初能够以轻松的心态应对枯燥的语音学习。 (2)音素正迁移字母和音素是两个不同的概念。在英语和法语中,单词的拼写形式与读音之间并不是一一对应的。往往同一个字母可以有几种不同的读音,而同一音素又可代表几个不同的字母(或字母组合)的发音。就元音而言,英语与法语中有5个元音相似或非常接近,在学习过程中,可以利用已掌握的发音措施来学习新的法语中的元音音素,但是教师要引导学生注意两者之间的细微差别,准确学习法语语音。笔者对两种语音中的元音进行如下对比(英语--—法语):[i:]—[i]:法语中不延长读音[e]—[e]:法语中开口度较小[ε]—[ε]:无特殊说明[u:]—[u]:法语中不延长读音[迹荨[迹荩悍ㄓ镏兴唇突出成圆形然而就辅音而言,法语中的清浊辅音和其他辅音在英语中都可以找到几乎完全相同的发音,例如:[p-b]、[t-d]、[k-g]、[f-v]、[s-z]、[p-3]、[m]、[n]、[l]等,这在很大程度上减少了学生的学习障碍,加快了学习速度,增强了学习效果。但是,不容置疑的是,每个语种的发音系统都是独一无二的,法语也不例外。用另一语言的任何一个近似音去替代法语发音都是行不通的。在实践中必须注意两种语言发音的细微差别,例如:[w]和[j]在法语中肌肉更紧张,并且伴有摩擦音[l],掌握这些细微的差别才是准确把握两种语言发音的关键。 (3)语调正迁移英语和法语的语调均有升调和降调两种。在两种语言中,语调的把握是非常关键的,同一句话用不同的语调表达,可以表示不同的意义或感情。一般说来,陈述句、特殊疑问句、祈使句(法语的命令式)、感叹句等用降调;一般疑问句通常用升调;选择疑问句前升后降。但是在具体的言语环境中,语调的使用更加复杂[7]。借鉴已形成的英语语调习惯,学生易于更快更准确地掌握法语语调。 2.负迁移虽然英语和法语在语音上有很多的相同或相似点,但毕竟是两种不同的语言,其区别不言而喻。在法语语音教学中,既要擅于利用两者的相同、相似点,更要重视把握区别,以防出现“英式法语”,作用学生法语发音的准确性。英、法两种语言在语音上的区别,首先从听觉上便能明显分辩出来:法语听起来清晰有力,英语听起来柔和含混。总体原因是英语音素多(48个),各音素间差别较小,口形变化不大,听起来就显得柔和[8];法语音素少(35个或36个),各音素间差别较大,加之法语元音发音口腔肌肉较紧张,听起来读音较重,节拍较明,显得清晰。这就是两种语言发音总的区别[3]。从具体表现说,主要体现在以下五个方面: (1)单元音发成双元音:发法语元音时,在整个发音过程中发音器官保持固定位置,不能变动,始终要保持口腔肌肉的伸张强度,而且口腔肌肉要紧张,所以法语讲起来干脆利落;发英语元音时则会由于发音器官位置变动而发出双元音,拖腔滑调。受此作用,有些同学会在音素没有完全发到位时就放松下来,滑到另一个音上。比较典型的问题发音有:[e]发成了[ei],[ε]发成了[εi],[o]发成了[ou]。 (2)[p]、[t]、[k]:很多法语初学者很容易将清辅音[p]、[t]、[k],浊辅音[b]、[d]、[g]和英语的[p-b]、[t-d]、[k-g]等同。 然而,法语的清辅音[p]、[t]、[k]在遇到元音音素时是不能送气的。这一点使得很多初学法语的学生十分不适应.在练习发papa、kaki、table等法语单词时,学生很容易直接按英语的送气本论文由外语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 |