(二)缩略写(L’abréviation)1.根据发音规则可以发现,在整个的发音过程中,辅音比元音传递更多的语音信息,很多法语单词都是以辅音开头和结尾的。因此,在缩略写中省去中间的元音也可以使单词有较强的理解性。例如:lgtps=longtemps,tt=tout,pr=pour,bsr=bonsoir,ds=dans,bcp=beaucoup,msg=message,pdt=pendant,ns=nous,jr=jour,mn=minute,svt=souvent,mrci=merci,nbr=nombre。2.应用切断法缩减单词长度。切断法即对词汇中的音节掐头去尾或重新组合[1]220。例如:dicto=dictionnaire,pub=publicité,prépa=préparationnaire,ordi=ordinateur,法语论文题目,pop=populaire,fac=faculté,perso=personnel,géo=géographie,manif=manifestation,fana=fanatique,net=internet,zic=mu-sique,car=autocar,resto=restaurant。3.首字母缩略词。首字母缩略词通过组合每个词的首位字母构成新词或是专有名词的形式。在短信语言中,一些青年人直接用此措施来简化普通词组。例如:RSTP=réponds s'il te pla卼,TVB=Tout va bien.,JTM=Je t'aime.,AR=aller retour,UPM=un petit moment,PDP=pas de problème,MDR=mort de rire,WE=week-end,bn=bonne nuit[3]。 (三)字母符号数字混用(Le rébus t本论文由外语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 |