【摘要】本文旨在论述如何在法语语音教学中采用对比、言语交际等教学手段,使学生轻松有趣地掌握法语语音,以达到法语论文语音教学的目的。 【关键词】法语语音; 对比; 言语交际; 教学环境; 语音教学;法语论文 20世纪80年代初,有人强调外语教学应该具有科学性、实用性和趣味性。强调外语教学的实用性,就是强调外语教学要贴近实际生活,加强语言交际能力的培养。所以对学生而言,学习语音知识不是为了了解,而是为了运用,为了交际,即会听、会说、会念、会写,因此语音教学任务既应让学生懂得知识,又要使学生通过语音训练形成言语交际技能。由此可以总结出语音教学的任务也是相当艰巨的,教师在教授语音的过程中要提高学生的学习兴趣,把语音教学从枯燥变成有趣,从有趣变成实用,使学生在学习过程中有一种成就感,就要采用多种教学手段和措施。关于英语系的学生来说,法语作为第二外语在它初始阶段的教学上更有其特殊性,在教学中采用合理的手段,会起到事半功倍的效果。本文主要以对比和言语交际这两种手段为例,研讨它们在法语语音教学中的影响。 一、利用语音知识的对比进行法语语音教学 1、利用学生已有的英语、汉语语音知识进行法语语音对比教学 英语系的中国学生已经掌握了母语中文和第一外语英语的语音能力和技巧,教师在语音教学环节,可以通过法语语音与英语、汉语语音之间的比较,给学生留下深刻的印象,达到事半功倍的效果。 法语中共有35个音素,15个元音,17个辅音音素和3个半元音音素。其中15个元音音素的发音分别近似或相当于英语、汉语的发音,见表1: 在教学过程中,采用以上措施进行对比,有助于加深学生对法语语音的印象,能够让学生快速入门。但毕竟法语与英语、汉语的语音有所区别,在具体练习过程中还是要强调法语发音的一些要点,以追求标准的发音。比如法语[a]和英语[a]以及汉语的[a]的发音部位相似,但法语[a]发音时,舌尖抵下齿,口型略紧张。法语[y]与汉语ü的发音部位和读音近似,但是法语[y]舌位略靠后,且发音时肌肉较紧张,开口度小。 法语中有6对清浊辅音[p]-[b]、[t]-[d]、[k]-[g]、[s]-[z]、[f]-[v]、[∫]-[了]。在汉语中有相似的辅音b,d,g,但这些辅音只发清音且不送气,这关于讲汉语的学生而言,要区别清浊有一定的困难。这时可以借助英语,英语中也有清音和浊音之分,发音部位和发音措施基本上同法语相似。 2、利用辨义功能进行语音语调对比教学 学生在掌握发音的基本理论以后,如让他们单纯地跟读课后语音练习去掌握语音,会显得比较吃力,不耐烦, 甚至会失去信心。索绪尔曾提出:“在一个词当中,重要的不是声音本身,而是能使这个词区别于其他词的声音差别,因为正是这些差别承载着意义。”因此教师可以通过辨义功能这一特点,通过单词的对比练习来加深学生对语音的理解和掌握,这样结果会事半功倍。在法语中如果不注意清浊辅音的发音,有些单词听起来几乎就是一个音,就会让听者无从判断单词的意思,比如: cadeau[kado]礼物--—gateau[gato]蛋糕 bac[bak]学士学位/渡轮--—bague[bag]戒指 hache[a∫]赶紧,赶忙--—age[aз]年龄 oncle[ckl]叔叔--—ongle[cgl]指甲 pèle[pεl]珍珠--—belle[bεl]漂亮的 tête[tεt]头--—dête[dεt]债务 通过对比练习学生会发现如果不正确发出清浊辅音,会引起误解,甚至会产生笑话,在这种情况下学生就会下意识地去发好每个清浊辅音。 除单词词义对比之外,也可以给一些简单常用而发音又相似的句子进行比较,从区别句子意思的不同从而牢记准确发音,如: C'est bien.很好。--—C'est plein.很满。 C'est bon.很好。--—C'est long.很长。 C'est blanc.白色的。--—C'est grand.很大。 二、利用言语交际技能训练强化语音教学 认知心理学认为学习语言要有意识地学,主张让学生在有意义的交际情景中操练外语。学生对掌握一个字、一个词、一个句子的兴趣远胜于单纯的语音模仿。就如同婴儿从有意识的第一天开始,就不停地学习周围人的说话方式,理解别人说话的含义,他会在不断的语言刺激下,无意识地模仿语音语调。同样的道理,在重点操练学生语音、语调的教学中,可以融入言语交际技能的训练,在言语交际的训练中,突出语音语调的准确性在法语交际过程中的重要性,这样能兼顾两个教学目的,左右逢源,相得益彰。 |