第二语言(英语)和目标语(法语)在语音体系中有许多相似点甚至相同点。而第一语言(汉语)与目标语在语音体系中的相似点较少。大学法语的教学对象都是已学习英语8年以上的成年人,英语语音体系早已牢记在学生的脑海。它们时常会干扰新进入的法语语音体系。而汉语语音体系从出生开始就刻入学生的记忆中,对学生潜移默化的作用也不容忽视。只有将三种语音进行对比略论,方可强化法语语音在学生头脑中的记忆。“对比略论, 突出重点” 是我们在法语语音教学中应注意的问题。对比略论有两方面的含义:一方面是教师在备课时对汉、英、法三种语音进行比较,找出它们的差异点。既要略论可起到正迁移的影响的有利因素,更重要的是找出汉语和英语中哪些语音现象对法语语音学习将起干扰(负迁移)的影响。另一方面,在课堂教学中,可对某些容易混淆的语音现象适当利用汉、英、法比较(尤其是,英法比较)的措施,帮助学生掌握法语语音的特点,使负迁移转化为正迁移。如学生很容易将法语单词的重音放在词首,教师就应指出两者的读音区别,并加强练习,尤其是英法形似词之间的读音区别。 本论文由外语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 |