Aucun,法语毕业论文,nul和pas un 1 和ne一起使用,在省略句中,在介词sans或连词sans que后,表示否定的任指,是“没有一个(什么,法语毕业论文,哪个,任何)”的意思: 注意:和ne连用表示否定概念的时候,不能和pas或者point同时使用,但可以和plus或者jamais同时使用。 例如:他一个朋友也没有。 错误:Il n’a pas aucun ami. 正确:Il n’a aucun ami. 再入:Il ne lira plus aucun roman policier. 2 aucun也可以用于肯定用法,它不与ne连用,在表示比较、怀疑或者假设的句子中,表达肯定的概念,意思是“任何的,某种的,某个的”。 例如:Vous parlez mieux qu’aucun orateur. Quelque 用于单数时,表示“(某)一个”或者“某些,少许”;用于复数时则表示“若干” 注意:quelque放在基数前作“大约”解释,是副词。 例如:Il a quelque cinquante ans. 他大约50岁。 Chaque,表示“每”。 但注意:汉语“每几天(米……等)”,不能用chaque。 例如:tous les deux jours,tous les trois mètres Même 注意其在名词或代词前后意义不同,在前表示“同样的”,在后表示“自己,本身”。 注意:汉语“和……一样”的表达方式是“même……que”。 Tout 1 用于单数或复数,直接放在名词前,单数为“任何,每一个”,复数则为“所有 ”。 2 用于单数(一般是阳性),在作家或者城市名字之前,,意为“全部著作”或者“整个城市,整个城市的市民”。 例如:lire tout Hugo。 读雨果所有的著作。 3 用于单数,和冠词或者其它限定词同时用在名词前,是“整个,全部的”意思。 4 用于复数,和冠词或者其它限定词同时用在名词前,是 “所有的,一切的” 注意:tout…ne…pas句式的否定问题:这时候否定的是tout,而不是谓语动词,所以一般是部分否定。(但也会有完全的意思出现,这个要根据上下文判断。) 例如: Toutes les personnes refusées ne seraient pas expulsées。的正确理解是“并非所有的人都被驱逐”,而不是“所有的人都会被驱逐”。 再如:Toute la ville n'est pas en flammes. = La ville n'est pas toute en flammes. 注意:tout作为副词时,有阴性toute和toutes的形式,用在以辅音或者嘘音H开头的阴性形容词前。如果是阳性或元音,哑音H开头则tout无变化。 例如:Elles sont toutes contentes. Elles sont tout heureuses.
特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>> |