2017年法语学习:冠词省略的几种情况[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!

1) 做表语的名词表示身份和职业时,不加冠词。例如“

Il est professeur.

Je suis journaliste à T.F.1.

但是当主语为指示代词时,法语毕业论文,名词表语前仍然用冠词。例如:

C'est une étudiante.

(2) 广场、街名、地址等作地点状语时,法语论文题目,往往省掉冠词。例如:

Il va place d'Italie.

Phillpe habite rue Sanit Jacques.

Jacqueline habite 29, rue des Ecoles.

(3) 在数量副词后不用冠词,只用介词”de"。例如:

Marie m'a donné beaucoup de renseignements.

(4) 表示月份、星期的名词

Les Dupont sont arrivés à Londres mardi dernier.

Samedi soir, nous assisterons à une conférence sur Napoléon 1er.

Févirier a 29 jours une fois tous les quatre ans.

如月份与星期连在一起用时,则用定冠词

La délégation est arrivée le samedi 31 octobre.

(5) 由介词à、de,尤其是由en引导的起修饰影响的名词补语

la pate à papier

la poussière d’amiante

une statue en marbre

une maison sans chauffage

(6) 与动词构成短语的名词

免费论文题目: