FIidélité et Recréation en Traduction Poétioue[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
REMERCIEMENTS   第1-9页  
RéSUMé   第9-10页  
摘要   第10-12页  
INTRODUCTION   第12-16页  
CHAPITRE 1 LA FIDELITE,PROBLEME-CLE DE LA TRADUCTION   第16-24页  
CHPITRE 2 LA NATURE DE LA TRADUCTION POETIQUE   第24-31页  
  · La traduction litteraire:de la langue au texte   第24-26页  
  · Qu'attend-on de la traduction poetique   第26-27页  
  · Du fond et de la forme   第27-28页  
  · La rime   第28页  
  · Le rythme   第28-29页  
  · Le signe et la valeur   第29-31页  
CHAPITRE 3 LA PRATIQUE DE LA TRADUCTION POETIQUE   第31-48页  
  · Les points de vue partages sur la pratique de la traduction poetique   第31-37页  
  · Une analyse des traductions chinoises de 《L'Eternite》de Rimbaud   第37-43页  
  · Une analyse des traductions chinoises de 《L'Etoile a pleure...》de Rimbaud   第43-48页  
CHAPITRE 4 LA RECREATION:L'AUTRE FACE DE LA FIDELITE   第48-54页  
  · Recreation au niveau lexical   第49-50页  
  · Recreation au niveau syntaxique   第50-51页  
  · Recreation au niveau prosodique   第51页  
  · Recreation au niveau stylistique   第51-54页  
CONCLUSION   第54-57页  
NOTES   第57-60页  
BIBLIOGRAPHIE   第60-61页  

法语论文题目法语论文

免费论文题目: