-
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记(7)
- Silence ! Vous êtes dans un tribunal tribunal (tribunal m.法院,法庭)! Monsieur le Juge s’installa sur sa chaise et saisit le saisir dossier du dessus. - Affaire première : Défaut de papiers, conduite sans permis (parmis...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:57 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记(6)
Après un salut réglementaire, ce dernier commen?a: - Bonjour Monsieur, vous avez mordu sur la ligne blanche, grillé un feu rouge et vous conduisez en lisant un livre sur le tableau de bord. Vos papiers s'il vous pla?t! - Quel étrange...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:141 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记(5)
Malgré sa couleur, c’est vrai qu’il était bien bien beau ce camion. Ses énormes roues lui donnaient une allure de tracteur(m.拖拉机) et, avec ses phares (phare m.前灯), on avait l’impression qu’il regardait tout au...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:88 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记(4)
- Justement, reprit Monsieur Filou, vous avez de la chance, j’ai ce qu’il vous faut. Mais à la réflexion. Non. Franchement pour votre travail, une voiture ce n’est pas assez grand. Vous êtes dans la livraison il me semble ? Ce qu’...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:118 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记(3)
Le 24 décembre, à huit heures du matin, le concessionnaire de la succursale “Les belles voitures” ouvrit la porte à un vieux Monsieur qui portait une superbe barbe blanche. Il avait des petits yeux ronds qui ressemblaient à deux b...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:83 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记(2)
- Incroyable, c’est la première fois que ?a arrive, je ne comprends pas, pourtant vous les avez vaccinés (vacciner 给……接种疫苗), jamais vos rennes n’auraient d? attraper la grippe(attraper la grippe 得感冒) Pèr...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:110 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记(1)
- Ouf, voilà le dernier paquet est ficelé, tout est prêt à temps Tous les ans, le Père No?l se disait cela et tous les ans, il félicitait ses lutins (lutin m.灵活淘气的孩子,小淘气) pour leur superbe ouvrage. Chaque a...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:76 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语故事学习: 圣诞老人入狱记汇总
法语故事学习: 圣诞老人入狱记汇总 圣诞老人入狱记(1) 圣诞老人入狱记(2) 圣诞老人入狱记(3) 圣诞老人入狱记(4) 圣诞老人入狱记(5) 圣诞老人入狱记(6) 圣诞老人入狱...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:155 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语辅导:孟德斯鸠《论法的精神》
启蒙思想家孟德斯鸠--《论法的精神》及其三权分立学说 Introduction:Charles-Louis de Secondat, baron de Montesquien est issu d’une grande famille de parlementaire bordelaise.(1689-1755)Après des études de d...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:140 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语辅导:伏尔泰《老实人》
伏尔泰--《老实人》 伏尔泰(Voltaire,1694年11月21日-1778年5月30日):原名弗朗索瓦-马利?阿鲁埃(Fran?ois-Marie Arouet),伏尔泰是他的笔名。伏尔泰才思敏捷,一生多才多艺。他的...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:132 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语辅导:卢梭《忏悔录》
卢梭--《忏悔录》 让?雅克?卢梭 (Jean-Jacques Rousseau,1712年~1778年),法国伟大的启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,是18世纪法国大革命的思想先驱,启蒙运动最卓越的代表人物之...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:78 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语辅导:七星诗社-龙萨
七星诗社代表人物“比埃尔?德?龙沙" 比埃尔?德?龙沙(Pierre de Ronsard,又译作龙萨,1524年9月11日-1585年),法国诗人,是七星诗社(见释义1)的领袖。十九岁时成为了一名神职人员。...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:129 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语辅导:《红与黑》 司汤达
追不到的爱情--《红与黑》par 司汤达 司汤达(本名:玛利·亨利·贝尔)是十九世纪法国杰出的批判现实主义作家。他的一生并不长,不到六十年,而且他在文学上起步很晚,三十...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:187 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语辅导:狄德罗《拉摩的侄儿》
百科全书代表人--狄德罗《拉摩的侄儿》 狄德罗(Denis Diderot 1713年10月5日 - 1784年7月30日), 18世纪法国唯物主义哲学家,美学家,文学家,百科全书派代表人物,第一部法国《百科...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:101 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语辅导:《费加罗三部曲》--博马舍
《费加罗三部曲》--博马舍 Introduction:Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, né le 24 janvier 1732 à Paris où il est mort le 18 mai 1799, est un écrivain, musicien, homme d'affaires(社会活动家) et poète fran?ais,...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:136 所需金币:免费 -
[法语论文]
TEF报名:2017法国语水平报名条件
2017年法语水平考试报考条件 凡是意欲赴法留学的大学生,均需要参加必考项目的考试。 报考者无需任何学历证明。 已通过中国高考的考生(或者是在读的高三学生)并有如下意愿 : 1、...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:91 所需金币:免费 -
[法语论文]
TEF报名:2017年法语水平考试报名条件
2017年法语水平考试报考条件 凡是意欲赴法留学的大学生,均需要参加必考项目的考试。 报考者无需任何学历证明。 已通过中国高考的考生(或者是在读的高三学生)并有如下意愿 : 1、...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:126 所需金币:免费 -
[法语论文]
tef考试报名:2017法语水平考试报名条件
2017年法语水平考试报考条件 凡是意欲赴法留学的大学生,均需要参加必考项目的考试。 报考者无需任何学历证明。 已通过中国高考的考生(或者是在读的高三学生)并有如下意愿 : 1、...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:52 所需金币:免费 -
[法语论文]
中国 “年”介绍
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agricoles. Du temps ancien, qua...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:122 所需金币:免费 -
[法语论文]
L'heure 时间
Autrefois, pour se fixer rendez-vous, on utilisait les ombres ( ombre n. f.影子,影) qui donnaient le temps par rapport au soleil. Le premier instrument de mesure horaire servait à mesurer ces ombres. Il s'appelait un gnomon (gnomon...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:169 所需金币:免费 -
[法语论文]
法国人的性格
Monsieur Fran?ois est ingénieux. 弗郎索瓦先生是位很灵巧的人。 Monsieur Fran?ois adore les problèmes difficiles et il leur trouve toujours une solution. 他喜欢遇到难题,而且能有办法解决。 Après des semaine...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:69 所需金币:免费 -
[法语论文]
八卦还是不八卦?
La rumeur, le plus vieux média du monde. 谣言,是世界上最古老的媒体。 Fabriqué ou spontané, positif ou négatif, le buzz est devenu un moyen de communication à part entière. En anglais, le terme signifie ?bourdonnement?...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:79 所需金币:免费 -
[法语论文]
大鱼与小鱼
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! 中法对照阅读:Une mère poisson et sa fille 大鱼与小鱼 Une jeune poisson demande à sa mère : "Maman,...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:52 所需金币:免费 -
[法语论文]
法语系的学生伤不起?
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! 就业困难:法语系的学生伤不起?(中法对照) 学着世界上最难最美的语言,是不是就...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:200 所需金币:免费 -
[法语论文]
什么是彗星?
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! 法语原文 Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs;ils pensaient que c...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:158 所需金币:免费 -
[法语论文]
愿面朝大海,春暖花开
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! 法语版本 En face de la mer, le printemps doux, les fleurs épanouies Haizi A partir de demain, essayer d'être...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:74 所需金币:免费 -
[法语论文]
Un credo pour la vie生活的信条
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! 双语美文:Un credo pour la vie生活的信条 Ne te sous-estime pas en te comparant aux autres. C'est précis...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:126 所需金币:免费 -
[法语论文]
Bien faire ce que l'on fait
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! 双语美文:Bien faire ce que l'on fait做好我们手头的事情 De toutes parts, nous sommes appelés à tra...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:67 所需金币:免费 -
[法语论文]
Hier, aujourd'hui et demain
新概念法语考试网为大家准备了法语学习资料及法语学习措施,希望对您学习法语有所帮助! 双语美文:Hier, aujourd'hui et demain 昨天、今天和明天 Chaque semaine compte deux jours dans lesquels...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:96 所需金币:免费 -
[法语论文]
中法双语美文赏析:La valeur du temps时间的价值
Pour apprendre la valeur d'une année, demande à l'étudiant qui a raté un examen. 要了解一年的意义,你去问一个考试不及格的大学生。 Pour apprendre la valeur d'un mois, demande à la mère qui a mis un enfant au m...
发布日期:2017-05-17 阅读次数:197 所需金币:免费