俄语语法优秀论文范例:《情境省略句在俄语口语语篇中的运用》 [摘 要] 对话是口语语篇最基本的形式,口语语篇中的情境省略句主要体现在对话中。情境省略句是为适应语言交际的经济准则以及会话的礼貌准则而产生的,其标志是有空位存在,具体表现为句法空位和语义空位。笔者拟以语用学的关联论为理论框架,略论对话中因句法空位和语义空位而隐含的会话意义。
[关键词] 情境省略句;空位;关联
口语在语言交际中占有很重要的地位,是语言交际最普遍的形式。俄罗斯语言学家一向很重视口语探讨。Л.В.Щерба院士指出:“语言只有在对话里才显示出自己真正的存在。”他提出要探讨活的语言,而且强调要深入其实质、体系,并且在它的功能中探讨。他的思想在20世纪80年代的《俄语语法》中得到反映。该书以大量当代活的口语为描写材料,描述了口语中较有特点的词法和句法。Н.Ю.Шведова,А.Н.Гвоздев等语言学家都在自己的语法探讨中涉及到了会话略论,他们的思想对俄语口语探讨具有重要的参考价值。但是,他们的探讨只局限于句子范围,关于大于句子的语言单位未能涉及。20世纪60年代,越来越多的语言学家认识到探讨语言应超越句子范畴,探讨句子在语篇中的影响,在交际中的影响。探讨语言应该和一定的语境联系起来,离开了使用语言的时间、地点、场合、使用者以及使用语言的目的等因素就不能全面地理解语言的具体意义。语言探讨从此进入了一个新的阶段,语用学迅速发展成为一门独立的学科。 在会话略论方面,美国的社会学家H.Sacks,E. Schegloff等人用社会学探讨措施对人们的日常会话进行了略论,总结出了一系列会话规律。20世纪80年代,语言学家开始从认知和心理活动出发去解释语言活动。Sperber和Wilson提出了语言解释理论--—关联论,描述了人们对每个话语的认知过程和话语本身与语境的关联性。这些语用学理论对话语探讨具有重要的指导意义。 会话略论与句法略论不同,句法略论在于揭示句子的组合关系和聚合关系,是语言的静态探讨,属语法律范畴。话语略论是语言的动态探讨,属语用学范畴。我们知道,话语不仅用来表达思想,还用来表达说话人对所表达的思想的态度和关系,也就是说,话语不仅表达“命题”,同时还表达“命题态度”。因此,话语略论弥补了句法略论的不足,超越了句子范畴,揭示了话语的语用规律,描述了参与者如何使用语言和非语言要素进行言语交际。 下面,我们参照Sperber和Wilson的关联理论,就俄语口语对话中的情境省略句进行初步的略论和研讨。
一、情境省略句的界定 1989年出版的《俄语口语语法》(孙夏南)一书,对情境省略句是这样定义的:情境省略句是指在具体的语言环境中,由于交际情境和谈话内容各方清楚、明确,没有必要说出完全的句子结构就可理解,从而省略某一结构成分的句子。显然,这里所提到的情境省略句只指具有句法空位的省略句。这种句子正是适应了语言交际的经济准则,说话人尽可能简洁、高效地表达思想。如: 例1,А:Тыэтокому? Б:Брату. 例2,А:Тыхочешьпослушать? Б:Угу. 例1中,А和Б之间的对话都省略了动词谓语,这通过名词间接格就能判断出来。例2中,А和Б对话里所缺少的句子成份通过动词谓语即可以判断出来。 我们稍加注意就会发现,在日常生活中,人们交谈时不总是直接说出自己想要说的话,而常常是含蓄地向对方表示自己的意思。如: 例3,А:Тыгдеэтопропадёшь? Б:Работымного.Временинехватает. 例3中,А与Б之间的对话表面上似乎是不连贯的,该句的语义无法通过句法略论获得,只有补足语义空位,才能理解话语的真正用意。答话人间接地告诉对方,他因为工作忙,时间不够,哪里也没去,从而实现了语义的连贯。这种含蓄的表述正是适应了对话的礼貌准则,使得话语变得委婉,其语用效果比直言好得多。 通过上述略论我们认为,情境省略句除了句法空位句外,还应包括语义空位句,即语义上存在空位,说话人省略了某些语义信息,只有经过语用推理才能理解其隐含的意义。显然,句法空位句存在于语义与形式上联系着的对话统一体中,而语义空位句出现在只有语义联系而没有形式上联系的对话统一体中。句法空位句的语义表现在话语的表层,而语义空位句的语义表现在话语的深层。
二、情境省略句与关联论 关联论是语用学的核心理论之一。关联论认为任何话语都具有关联性,否则无法实现语篇的连贯。对话中存在着大量的省略,要了解其真正的含义,必须要找到话语赖以存在的语境在语义与语用上与前一句的联系,即信息的关联性,由此人们对说话人的意图做出合理的推导,达到对话语的正确理解。Spevber和Wilson在1986年提出了系统的关联理论,从认知角度出发,描述了人们对每个话语的认知过程和话语本身与语境的关联性。Spevber和Wilson把关联定义为“假设P同一系列语境假设之间的关系”,即会话过程中的后一话语与前一话语,以及会话赖以存在的语境在语义和语用上都有一定联系。 这里的假设就是通常意义上的“命题”。在特定的语境中,人们对某个话语一般只认定一种理解而排除了其他的可能。要正确理解情境省略句,特别是具有语义空位的省略句的真正含义,就要在接受信息的过程中通过语境来寻找信息的关联。即作出语境假设,然后再根据话语与语境的关联情况进行推理,使得交际双方对认知环境中的事实或假设在心理上能作出共同的认知和判断。由于对话统一体情景话题的制约性,人们在共同的交际心理和思维定势下努力地遵循着关联准则--—说话人尽量说得切题,尽量为听话人提供必要的推理依据。听话人则努力通过说话人所提供的信息找出他所获得的新信息与旧信息之间的关联性,凭借这种关联性进行推理。 由此可见,关联论把交际活动看成是一种有目的、有意图的活动,说话人的目的或意图被听话人识别,是由于听话人在接受信息的过程中通过语境找到了语义和语用方面与说话人所发出的信息的关联性,即说话人和听话人对认知环境具有共识,所谓的认知环境就是交际双方共处的世界,交际者对共处的认知环境的认识是成功地进行交际的首要条件。交际中每个人的认知环境都由三种信息组成:词语信息(лексическаяинформация)、百科信息(энцик-лопедическаяинформация)和逻辑信息(логическаяинформация)。词语信息即词汇之间的组配关系和一些词汇本身所包含的意义;百科信息是人们关于客观世界的一般的常识和经验;逻辑信息即是通过连接词或其他的能够表示出逻辑关系的语言手段而得到的。上述信息在对话统一体中通常都是综合地起影响,听话人借助于这些信息能够合理地推导出说话人的意图,使得交谈顺利进行。
|