摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,俄语论文范文,下载原文正常,俄语论文网站,内容请直接查看目录。) 说话是文明的载体,文明渗入渗出到说话的各个方面。俄语滑稽话语承载着俄罗斯的平易近族文明,记载着俄罗斯平易近族的政治、经济、文明、宗教和平常生涯中的点点滴滴,表现了俄罗斯人的文明不雅念和生涯立场。本文试图以滑稽实际为基本,测验考试从文明视角剖析俄语滑稽话语所承载的文明内在和所施展的文明功效,经由过程总结俄罗斯人运用滑稽话语的习气和特色来商量俄语滑稽话语在言语外交中的感化,并愿望经由过程俄语滑稽话语文明内在和文明功效的研究来加深对滑稽话语的懂得并开辟俄语滑稽话语研究的视野。 Abstract: Speech is the carrier of civilization, and civilization has infiltrated into every aspect of the speech. Russian funny words carrying Russian ethnic civilization, keep a record of the Russian ethnic politics, economy, culture, religion and the daily lives of dribs and drabs, the Russian civilization indecent ideas and career position. This paper attempts to funny theory, test from the perspective of civilization analysis of Russian funny words carries the cultural connotation and display of civilization effect, through summary habits and characteristics of the Russians used funny words to discuss Russian funny words in foreign language effect, desire and through the process of Russian funny civilized discourse internal and civilization efficacy research to deepen to funny words to understand and opening up Russian funny discourse research field of vision. 目录: 摘要 3-4 ABSTRACT 4 目录 5-7 前言 7-9 第一章 绪论 9-17 1.1 西方幽默话语探讨 9-12 1.2 俄罗斯幽默话语探讨 12-13 1.3 中国幽默话语探讨 13-15 1.4 本论文探讨的理论和运用价值 15-17 第二章 幽默话语文化略论 17-25 2.1 幽默的定义和分类 17-19 2.1.1 幽默的定义 17-18 2.1.2 幽默的分类 18-19 2.2 幽默话语文化略论 19-25 2.2.1 幽默话语与文化 19-21 2.2.2 幽默话语的文化内涵 21-23 2.2.3 幽默话语的文化功能 23-25 第三章 俄语幽默话语的文化略论 25-50 3.1 政治幽默话语的文化略论 25-36 3.1.1 对于列宁的幽默话语 25-26 3.1.2 对于斯大林的幽默话语 26-28 3.1.3 对于赫鲁晓夫的幽默话语 28-30 3.1.4 对于勃列日涅夫的幽默话语 30-31 3.1.5 对于戈尔巴乔夫的幽默话语 31-33 3.1.6 对于叶利钦的幽默话语 33-35 3.1.7 对于普京的幽默话语 35-36 3.2 日常生活中幽默话语的文化略论 36-44 3.2.1 工作中的幽默话语 36-40 3.2.2 家庭生活中的幽默话语 40-42 3.2.3 公共生活中的幽默话语 42-44 3.3 特定人群幽默话语的文化略论 44-50 3.3.1 对于俄罗斯新贵的幽默话语 44-46 3.3.2 对于大学生的幽默话语 46-47 3.3.3 对于儿童的幽默话语 47-50 第四章 俄语幽默话语的文化功能 50-62 4.1 俄语幽默话语的文化功能 50-56 4.1.1 凝聚功能 50-52 4.1.2 人际功能 52-53 4.1.3 消极功能 53-56 4.2 俄语幽默话语文化功能的产生动因 56-62 4.2.1 俄语幽默话语文化功能产生的外在动因 56-59 4.2.2 俄语幽默话语文化功能产生的内在动因 59-62 结语 62-63 参考文献 63-66 致谢 66 |