俄罗斯翻译理论史及其作用探讨(3)[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

致谢   5-6   摘要   6-8   俄文摘要   9-13   1 引言   13-14   2 第一章 探讨翻译及其理论的意义   14-19       2.1 翻译活动对人类社会的重要意义   14-15       2.2 探讨翻译史及翻译理论的重要意义   15-16       2.3 国内探讨综述   16-19   3 第二章 苏俄翻译与翻译理论史概述   19-39       3.1 俄罗斯翻译史及其翻译理论的启蒙时期   19-28           3.1.1 古罗斯的翻译活动   19-22               3.1.1.1 翻译活动的起始--宗教翻译   19-21               3.1.1.2 文艺复兴时期翻译中的非宗教题材   21-22           3.1.2 十八世纪的俄罗斯翻译   22-24               3.1.2.1 皇室对翻译的支持   22-23               3.1.2.2 诗歌翻译的出现   23-24           3.1.3 俄罗斯翻译的黄金时代--十九世纪   24-28               3.1.3.1 俄罗斯翻译史上的飞跃   24-26               3.1.3.2 俄罗斯翻译在十九世纪下半叶的继续发展   26-28       3.2 苏联时期翻译理论的发展与成熟   28-37           3.2.1 十月革命给翻译带来的新特点   28-30           3.2.2 翻译理论探讨的繁荣   30-37       3.3 解体后俄罗斯翻译的近况   37-39   4 第三章 苏俄翻译理论在国际翻译史上的作用   39-47       4.1 对欧美翻译理论的作用   39       4.2 对中国近代翻译理论的作用   39-41       4.3 中俄翻译理论的相似性   41-47   5 结论   47-49   参考文献   49-50  

免费论文题目: