《乔坎·瓦里汗诺夫文集》(第一部5-8章)翻译实践报告[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-4页  
Реферат   第4-7页  
1 翻译缘起   第7-9页  
  · 翻译任务背景概述   第7-8页  
    · 哈萨克斯坦--中国的第二大邻国   第7页  
    · 哈萨克斯坦--新疆22年来最大的贸易伙伴   第7-8页  
  · 翻译哈萨克斯坦文献的重要意义   第8-9页  
    · 理论意义   第8页  
    · 现实意义   第8-9页  
2 翻译任务及翻译过程   第9-12页  
  · 作品介绍   第9-10页  
    · 作者简介   第9页  
    · 作品内容介绍   第9页  
    · 作品语言特点及翻译文本难点   第9-10页  
  · 翻译本作品的重要意义   第10页  
  · 翻译过程   第10-12页  
    · 译前准备   第10页  
    · 固定搭配的翻译:   第10-11页  
    · 初译过程   第11页  
    · 审稿、定稿   第11-12页  
3 翻译理论框架   第12-17页  
  · 翻译目的论的概念   第12页  
  · 翻译目的论的准则及评价标准   第12-13页  
    · 目的准则(skopos rule)   第12-13页  
    · 连贯性准则和忠实性准则   第13页  
  · 翻译目的论指导下的翻译措施   第13-17页  
    · 词汇层面   第13-14页  
    · 句子层面   第14-17页  
4 翻译目的论在《乔坎·瓦里汗诺夫文集》(第一部 5-8 章)翻译实践中的案例略论   第17-27页  
  · 词汇层面   第17-20页  
    · 词义的引申(转译)   第17-18页  
    · 加词   第18-19页  
    · 减词   第19-20页  
  · 句子层面   第20-27页  
    · 顺序法   第20-21页  
    · 分译法   第21-22页  
    · 调位法   第22-27页  
5 翻译实践总结   第27-29页  
  · 翻译实践的收获和不足   第27页  
  · 翻译实践的启示   第27-29页  
参考文献   第29-30页  
致谢   第30-31页  
附录   第31-89页  

俄语专业论文俄语毕业论文

免费论文题目: