购销合同的特点及翻译略论[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
БЛАГОДАРНОСТЬ   第1-9页  
АВТОРЕФЕРАТ   第9-11页  
摘要   第11-14页  
Введение   第14-17页  
ГлаваⅠ Текстконтрактов–одинизжанровподстилейофициально-делового стиля   第17-23页  
  · Понятиеиклассификацияофициально-деловогостиля   第17-21页  
  · Типыконтрактов   第21-23页  
ГлаваⅡ Общиеилингвистическиеособенноститекстовконтрактов купли-продажи   第23-43页  
  · Общиеособенноститекстовконтрактовкупли-продажи   第23-27页  
    · Точность   第23-24页  
    · Официальность   第24-25页  
    · Императивность (илидолженствование)   第25-26页  
    · Стандартизованность   第26-27页  
  · Лексическиеособенностиконтрактовкупли-продажи   第27-32页  
    · Терминологическиелексики   第27-28页  
    · Общекнижныелексики   第28-29页  
    · Нейтральныелексики   第29页  
    · Сложносокращенныеслова   第29-30页  
    · Словасюридическимизначениями   第30-31页  
    · Устойчивыесловосочетания   第31-32页  
  · Морфологическиеособенноститекстовконтрактовкупли-продажи   第32-40页  
    · Именнойхарактертекстовконтрактовкупли-продажи   第32-35页  
    · Употреблениеглаголавтекстахконтрактовкупли-продажи   第35-39页  
    · Использованиекраткихприлагательныхмодальногохарактера   第39-40页  
  · Синтаксическиеособенноститекстовконтрактовкупли-продажи   第40-43页  
    · Употреблениеповествовательныхпредложений   第40-41页  
    · Употреблениеосложненныхпредложений   第41页  
    · Преобладаниесложныхпредложенийнадпростыми   第41-43页  
Глава III Анализпереводатекстовконтрактовкупли-продажи   第43-64页  
  · Переводконтрактов–одинизвидовпереводаинформативныхтекстов   第43-49页  
  · Анализпереводатекстовконтрактовкупли-продажи   第49-64页  
    · Переводнауровнеслов   第50-60页  
    · Переводнауровнепредложения   第60-64页  
Заключение   第64-66页  
СПИСОКЛИТЕРАТУРЫ   第66-69 页  

俄语毕业论文俄语毕业论文

免费论文题目: