俄汉文学翻译偏误—瓦西里耶夫小说译本略论[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-5页  
Abstract   第5-9页  
1 绪论   第9-14页  
  · 探讨背景和探讨意义   第9-10页  
  · 作者简介及其著作中译本概述   第10-12页  
    · 作者及其著作简介   第10-11页  
    · 著作中译本概述   第11-12页  
  · 国内外探讨综述   第12-14页  
    · 中国探讨情况   第12-13页  
    · 其他国家探讨情况   第13-14页  
2 翻译等值与文学翻译   第14-20页  
  · 翻译等值理论综述   第14-17页  
  · 文学翻译特点与基本要求   第17-20页  
3 偏误类型略论   第20-39页  
  · 词汇偏误   第20-24页  
    · 理解偏差型偏误   第20-22页  
    · 表达失当偏误   第22-24页  
  · 句法偏误   第24-29页  
    · 理解偏差型偏误   第24-28页  
      · 句子成分错乱型偏误   第24-26页  
      · 语境缺失混淆偏误   第26-28页  
    · 表达失当偏误   第28-29页  
      · 句式转换不当偏误   第28-29页  
      · 动词时态不当偏误   第29页  
  · 修辞偏误   第29-38页  
    · 理解偏差型偏误   第29-30页  
    · 表达失当偏误   第30-38页  
      · 褒贬义混淆   第30-31页  
      · 地域文化局限   第31-32页  
      · 感情色彩不当   第32-33页  
      · 幽默效果流失   第33-38页  
  · 本章小结   第38-39页  
4 偏误原因略论   第39-48页  
  · 客观原因--文化、语言异同性   第39-43页  
    · 文化异同   第39-41页  
    · 语言异同   第41-43页  
  · 主观原因--译者的因素   第43-46页  
    · 译者的态度   第43-44页  
    · 译者的外语修养   第44-45页  
    · 译者的文学修养   第45-46页  
  · 偏误处理措施及对策   第46-47页  
  · 本章小结   第47-48页  
结论   第48-49页  
参考文献   第49-51页  
致谢   第51-52页  

俄语专业论文俄语论文范文

免费论文题目: