论文目录 摘要 第1-6页 Abstract 第6-8页 Аннотация 第8-12页 第1章 绪论 第12-18页 · 课题探讨的背景和意义 第12页 · 国内外探讨近况与发展趋势 第12-15页 · 国外探讨近况 第12-13页 · 国内探讨近况 第13-15页 · 发展趋势 第15页 · 课题的来源及探讨内容 第15-16页 · 课题来源 第15页 · 课题的主要探讨内容 第15-16页 · 课题的探讨措施 第16页 · 课题的探讨重点、难点 第16-17页 · 探讨重点 第16页 · 探讨难点 第16-17页 · 语料来源 第17-18页 · 汉语语料 第17页 · 俄语语料 第17-18页 第2章 汉俄饮食动词的界定与分类 第18-34页 · 汉俄饮食动词的界定 第18-23页 · 相关理论 第18-20页 · 饮食动词的界定 第20-23页 · 汉俄饮食动词的分类 第23-30页 · 相关理论 第23-25页 · 汉俄饮食动词的语义类别略论 第25-30页 · 本章小结 第30-34页 第3章 汉俄完全饮食动词语义配价对比探讨 第34-66页 · 相关理论 第34-38页 · 对比语言学理论 第34-36页 · 语义配价理论 第36-38页 · “吃/есть”的配价对比探讨 第38-53页 · “吃”的配价模式 第38-45页 · Есть 的配价模式 第45-51页 · “吃/есть”的语义配价模式对比略论 第51-53页 · “喝/пить”的配价对比探讨 第53-63页 · “喝”的配价模式 第53-56页 · Пить 的配价模式 第56-61页 · “喝/пить”的语义配价模式对比略论 第61-63页 · 本章小结 第63-66页 第4章 汉俄完全饮食动词“V/N”翻译问题探讨 第66-82页 · 相关理论 第67-68页 · 翻译的等值理论 第67页 · 语言翻译观与文化翻译观 第67-68页 · “吃/есть/N”的互译 第68-76页 · “吃/N”的俄译 第70-74页 · “Eсть/N”的汉译 第74-76页 · “喝/пить/ N”的互译 第76-79页 · “喝/N”的俄译 第76-77页 · “Пить /N”的汉译 第77-79页 · 本章小结 第79-82页 结论 第82-84页 参考文献 第84-88页 攻读学位期间所的学术论文 第88-89页 致谢 第89页 |