论文目录 БЛАГОДАРНОСТЬ 第1-9页 АВТОРЕФЕРАТ 第9-11页 摘要 第11-13页 ВВЕДЕНИЕ 第13-18页 История и состояние исследования данной проблемы: 第13-15页 Задачи исследования: 第15-16页 Научная новизна исследования: 第16-17页 Структура и объем диссертации: 第17-18页 ГЛАВАⅠ.ТВОРЧЕСКИЙХАРАКТЕРПЕРЕВОДАХУДОЖЕСТВЕННОГОТЕКСТА 第18-27页 · Творческийхарактерпереводахудожественноготекста 第19-22页 · Творческиесредствапереводахудожественноготекста 第22-24页 · Опытинедостатокпритрансформациипереводахудожественноготекста 第24-26页 Выводыпопервойглаве 第26-27页 ГЛАВА Ⅱ. ТЕОРИЯОПЕРЕВОДЧЕСКОЙТРАНСФОРМАЦИИ 第27-38页 · Понятиеопереводческойтрансформации 第27-29页 · Причиныиспользованияпереводческойтрансформации 第29-34页 · Типыпереводческойтрансформации 第34-37页 Выводыповторойглаве 第37-38页 ГЛАВА Ⅲ. ТИПЫПЕРЕВОДЧЕСКОЙТРАНСФОРМАЦИИВРАССКАЗАХА. П. ЧЕХОВА 第38-74页 · А. П. Чеховикитайскаялитература 第38-41页 · ТипытрансформациивпереводерассказахА. П. Чехова 第41-73页 · Основноесодержаниерассказов 第43-45页 · ПереведенныхпроизведенийА. П. ЧеховаЖуЛуном 第45-48页 · Классификацияопределительныхсловосочетанийпотематическимтипам 第48-58页 · Классификацияопределительныхсловосочетанийпотипамтрансформаций 第58-73页 Выводыпотретьейглаве 第73-74页 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 第74-76页 СПИСОКИСПОЛЬЗОВАННОЙЛИТЕРАТУРЫ 第76-78页 |