【摘要】:随着国际化合作越来越频繁,跨文化项目组这一工作形式广泛存在并发挥着巨大的影响。来自不同文化的人们因为交际方式的不同易于发生误解和冲突,给团队合作带来消极作用。在跨文化项目组中,团队有效沟通有助于执行工作、提高团队意识。了解跨文化团队中的对方的交际风格及其成因关于相互沟通理解十分重要。
简单来说,交际风格就是人们交际的方式。Norton把交际风格定义为进行言语、非言语和附着言语互动时接收、解释、过滤并理解字面意思的方式。本文通过对某德国驻京文化机构的某一文化项目组进行个案略论,试图回答以下两个问题:
(1)该项目组工作场景中中德员工之间的交际风格有何特点;
(2)作用跨文化项目组内跨文化交际风格的因素有哪些。
本文借助Bolten提出的言语、非言语、附着言语以及超言语交际层面,结合已有文献与自身在该项目组实习的个人观察与经验,设计了半开放型访谈提纲,在进行预访谈之后对该项目组的两名中国员工与两名德国员工进行了正式访谈,并借助Nvivo软件对访谈资料进行整理略论。
本文的略论主要分为以下三个部分。第一部分在对四位项目组成员交际风格逐点阐释的基础上,总结出该项目组内跨文化交际风格的四个主要特点:不确定、不平等、疏远以及在就事论事与注重关系之间摆动。不确定是指德语作为该项目的工作语言给中德双方沟通带来便利的同时,也蕴涵着不确定性。在中德项目组成员的交往中德国文化占主导地位,而中国文化处于劣势。其次中国和德国项目组成员之间关系疏远。最后交际风格在就事论事与注重关系之间视情况而摆动,并不呈现为其中的某一种。
第二部分借助工作任务和工作关系两个维度,共得出以下六种交际风格导向:以与自己相关的信息为导向、以组内信息为导向、以组内外信息为导向、以平等为导向、以权势距离为导向、以调节权势距离为导向。在两个维度上交际风格导向的复合影响下,四位项目组成员的交际风格分别表现为:孤立自主型交际风格(中)、服务被动型交际风格(中)、掌控协调型交际风格(德)和服务自主型交际风格(德)。
第三部分经过略论共得出以下五种对交际风格至关重要的作用因素,分别是性格、文化认同、团队角色、德语能力、环境因素。首先,性格对交际风格产生的影响显而易见。其次文化认同包括对原文化和异文化的认同,其中对异文化的认同分为浅层认同和深层认同。浅层认同意味着跨文化交际者拥有两套共存的文化模式,仿佛拥有一个开关,到哪个山头唱哪支歌;深层认同则说明跨文化交际者对异文化某一方面的认同作用甚至超越了自己对原文化相应方面的认同。其三团队角色对交际风格有着至关重要的作用。另外,因为中国员工德语知识与能力的不足,双方在交际过程中通过增加肢体语言辅助等交际策略来削减不确定性,达到有效交际的目的。最后,该项目组所属的文化机构的组织文化为项目组成员的跨文化交际提供了大框架。该机构组织文化的特殊之处在于“德国标准”占有主导地位。与驻京德国公司不同的是,该机构作为德国政府的代表,其职责不是谋取经济利益,而是传播德国文化。这就导致该机构的中国员工在文化上明显处于弱势,在推行“德国标准”的环境中长期工作会受到德国文化潜移默化的作用。对德国文化的认同成为他们潜在的职责要求。
【关键词】:跨文化 交际风格 中德项目组 文化机构
致谢3-4 内容摘要4-6 Abstract6-13 1. Einleitung13-20 1.1 Forschungsmotiv13-14 1.2 Forschungsstand14-19 1.3 Fragestellung19 1.4 Forschungsmethode19 1.5 Aufbau der Arbeit19-20 2. Theoretische Grundlage20-39 2,1 Kultur20-29 2.2 Kommunikation29-34 2.3 Kommunikationsstile34-37 2.4 Team37-39 3. Forschungsmethode39-47 3.1 Forschungsgegenstand39-41 3.2 Qualitatives Verfahren als Forschungsmethode41-43 3.3 Leitfadeninterview ats Datenerhebungsverfahren43-46 3,4 Durchfuhrung des Leitfadeninterviews46 3.5 Datenauswertung46-47 4. Empirische Untersuchung47-127 4.1 Demographische Daten47-49 4.2 Position und Aufgabe in dem Team49 4.3 Kommunikationsstile innerhalb des Projektteams49-95 4.4 Analyse der Kommunikationsstile aus Perspektive der Rolle95-103 4.5 Regulierung der Kommunikationsstile bei interkultureller Kommunikation103-107 4.6 Einflussfaktoren der Kommunikationsstile107-127 5. Schlussfolgerung127-131 6. Literaturverzeichnis131-137 Anhang 1. Interviewsleitfaden137-144 Anhang 2. Transkription144-230 ,德语专业论文,德语论文 |