中德熟语中动物文化形象的差异[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:如果说语言是反应各族人民文化的镜子,那么语言中的熟语则更能反映各民族丰富的文化传统。在德语和汉语中,都有大量与动物有关的熟语。由于历史,习俗,价值观念以及宗教信仰等因素的作用,汉德两种语言赋予了动物不尽相同的文化内涵。本文试图通过对狗、狼、龙、牛、鼠这五种在中德熟语中出现频率都较高的动物的象征意义的比较,从而找出这两个民族在文化及思维方式上的异同。

【作者单位】: 西安翻译学院;
【关键词】
【分类号】:H136;H33
【引言】:

一、熟语学习的难点熟语在外语学习和跨文化交际中是个难点,因为要理解来自不同文化背景的熟语并非易事,它受到民族、历史、社会、生活、以及语言习惯等多种因素的作用。例如德语里有个俗语:Eulen nach Athen tragen,关于一个不了解这个熟语出处的德语学习者而言,即使他知道

德语论文范文德语论文题目
免费论文题目: