文化专有项的翻译探讨[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
英文摘要   第5-7页  
德文摘要   第7-12页  
1 Einleitung   第12-15页  
  · Zielsetzung   第12-14页  
  · Methodisches Vorgehen   第14-15页  
  · Aufbau   第15页  
2 Forschungsstand   第15-19页  
  · Kultur und Ubersetzung   第15-18页  
  · Forschung uber Ulrich Kautzes Ubersetzung   第18-19页  
3 Uberblick uber den Autor, den Ubersetzer und die drei Romane   第19-29页  
  · Kurze Biographie uber Yu Hua   第19-20页  
  · Kurze Biographie uber Ulrich Kautz   第20-22页  
  · Vorstellung von Leben!, Der Mann, der sein Blut verkaufte und Bruder   第22-25页  
  · Yu Huas Rezeption in Deutschland   第25-29页  
4 Kulturspezifische Elemente in Yu Huas Romanen   第29-45页  
  · Definition von Aixela   第29-32页  
  · Klassifikation von Nida   第32-33页  
  · Klassifikation der kulturspezifischen Elemente in Yu Huas Romanen   第33-44页  
  · Anmerkungen   第44-45页  
5 Ubersetzungsstrategien von kulturspezifischen Elementen in Yu HuasRomanen   第45-80页  
  · Ubersetzungsstrategien von kulturspezifischen Elementen   第45-53页  
    · Aixelas elf Ubersetzungsstrategien   第45-49页  
    · Untersuchungen zu Ulrich Kautzes Ubersetzungsverfahren   第49-53页  
  · Analyse der deutschen Ubersetzung von den kulturspezifischen Elementen in Yu Huas Romanen   第53-73页  
    · Konservierung   第54-62页  
    · Substitution   第62-73页  
  · Statistiken und Fazit   第73-79页  
  · Anmerkungen   第79-80页  
6 Schlussfolgerung   第80-84页  
Literaturverzeichnis   第84-88页  

德语论文德语论文题目

免费论文题目: