中文短信中语码转换现象的顺应性探讨(2)[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Inhaltsverzeichnis   3-7   Abstract   7-10   摘要   10-11   1 Einleitung   18-21   2 Hintergrund des Code-switchings   21-48       2.1 Code-switching und betreffende Ausdrücke   21-31           2.1.1 Code   21-24           2.1.2 Code-switching   24-26           2.1.3 Code-switching vs. Kodemischung   26-28           2.1.4 Code-switching vs. Kodeentlehnung   28-31       2.2 Kategorie von Code-switching   31-40           2.2.1 Blom und Gumperz: das situationelle und das metaphorische Code-switching   31-34           2.2.2 Myers Scotton: das markierte und das unmarkierte Code-switching   34-36           2.2.3 Poplack: das intrasententielle, intersententielle und zus tzliche Code-switching   36-37           2.2.4 Auer: das Diskurs betreffende und das Interaktionsteilnehmer betreffende Code-switching   37-38           2.2.5 Muysken: Insertion, Alternation und kongruenteLexikalisierung   38-40       2.3 Forschungsumstand und Entwicklungsrichtung von Code-switching   40-48   3. Anpassungstheorie und Anpassungsmodell   48-66       3.1 Die Linguistische Anpassungstheorie von Verschueren   48-54           3.1.1 Drei Merkmale der Sprache   48-50           3.1.2 Vier Aspekte der sprachlichen Anpassung   50-54               3.1.2.1 Anpassungsf higkeit zum Kontext   50-52               3.1.2.2 Anpassungsf higkeit zur Struktur   52-53               3.1.2.3 Dynamik der Anpassungsf higkeit   53               3.1.2.4 Bewusstsein des Anpassungsvorgangs   53-54       3.2 Das Yu Guodongs Anpassungsmodell von Kodewechsel   54-64           3.2.1 Die Anpassung an die linguistische Realit t   57-59           3.2.2 Die Anpassung an die gesellschaftliche Konvention   59-62           3.2.3 Die Anpassung an die psychologische Motivation   62-64       3.3 Zusammenfassung   64-66   4 Realisierung des Anpassungsmodells in den chinesischen SMS   66-102       4.1 Code-switching als Anpassung an die linguistische Realit t   67-72           4.1.1 Bequemlichkeit und Pr zision   68-69           4.1.2 Leere des Kontexts   69-72       4.2 Code-switching als Anpassung an die gesellschaftliche Konvention   72-74           4.2.1 Vermeidung des Tabus   72-74       4.3 Code-switching als Anpassung an die psychologische Motivation32   74-87           4.3.1 Konvergenz   74-79           4.3.2 Mode und Exotik   79-86               4.3.2.1 Fremdsprache   79-81               4.3.2.2 Transkription der Fremsprache   81-84               4.3.2.3 Schlagwort   84-86           4.3.3 Humor   86-87       4.4 Code-switching als Anpassung an die chinesischen SMS   87-97           4.4.1 Typen des Code-switchings in den chinesischen SMS   88-91           4.4.2 Formen des Code-switchings in den chinesischen SMS   91-97       4.5 St rke und Schw che des Code-switchings in den chinesischen SMS   97-102   5 Schluss   102-105   Abbildungsverzeichnis   105-106   Literaturverzeichnis   106-112  

免费论文题目: