(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 最近几年来,第三说话习得已逐步成为说话进修得研究所存眷的研究范畴之一。在进修第三说话的进程中,第一说话和第二说话都能够对其发生作用。另外,中介语还要遭到第三说话,即目标语的作用。第一说话的作用,第二说话的作用和第三说话(目标语)的作用,这三者之间是甚么关系?哪种说话对第三说话的中介语发生的作用最年夜?本文经由过程对兰州年夜学本国语学院2002级英语说话文学专业,第二外语为德语的31名本科生的德语进修程度的查询拜访,对以上三种作用停止了比较和剖析,找出第三说话习得的一些纪律。查询拜访搜集了31名被试的德语白话材料,对其停止了毛病分类并应用SPSS统计软件对数据停止统计学剖析,得出的结论是:作为第二说话为英语的中国成年进修者,兰州年夜学英语系本科生的德语中介语遭到第一说话(汉语),德语专业论文,第二说话(英语)和第三说话,即目标语(德语)三种作用。比较而言,第二说话的作用最年夜,第三说话,即目标语的作用居中,第一说话的作用最小。本文从说话类型学的角度对换查的成果停止懂得释,并对第一说话为汉语,德语论文,第二说话为英语,第三说话为德语的教室德语教授教养和进修提出了一些建议。 Abstract: Over the last few years, the third language acquisition has gradually become one of the research areas of speech learning. In the process of learning to speak third, the first to speak and second to speak are able to affect their. In addition, the agency also has to be third words, that is, the impact of the slogan. The influence of the first talk, the influence of the second talk and the influence of the third speech (target language), what is the relationship between the three? Which kind of talk has the greatest impact on the third words of the intermediary language? This article through the process of Lanzhou University of Foreign Language School of the 2002 English language spoken literature, second foreign language for the German 31 undergraduate students to learn the extent of the inquiry, the above three kinds of impact on the comparison and analysis, to find out some of the discipline of third language acquisition. Query to collect 31 tested German speaking materials, to stop the trouble classification and the use of SPSS statistical software for statistical analysis of the data, the conclusion is: as second of Chinese adult learners speak English, Lanzhou College English majors German intermediary language was the first to speak (Chinese), second speak (English) and third to speak, that is, three kinds of effects (German). By comparison, the influence of the most second words, third words, that is, the impact of the target center, the first to speak the least impact. The types of learning to speak the angle on the check results stop know release, and the first to speak Chinese and second language is English, the third to speak for German German class teaching and learning, some suggestions were put forward. 目录: Acknowledgements 8-9 英文摘要 9 中文摘要 10-11 图表目录 11-12 术语缩写 12-13 1.引言 13-15 1.1 选题背景 13 1.2 选题目的及意义 13 1.3 国内外同类探讨的状况 13-14 1.3.1 国内探讨状况 13-14 1.3.2 国外探讨状况 14 1.4 本课题探讨的特色 14-15 2.理论综述 15-23 2.1 对比略论法 15-16 2.2 错误略论法 16-18 2.3 中介语理论 18-23 2.3.1 中介语产生的根源 19-21 2.3.1.1 语言迁移 19 2.3.1.2 过渡泛化 19-20 2.3.1.3 训练迁移 20 2.3.1.4 第二语言学习策略和交际策略 20-21 2.3.1.5 其他原因 21 2.3.2 中介语的特征 21-23 2.3.2.1 可渗透性 21-22 2.3.2.2 阶段性 22 2.3.2.3 系统性 22-23 2.3.3 中介语的僵化 23 3.探讨的问题及待验证的假设 23-27 3.1 探讨的问题 24-26 3.1.1 从中介语的角度来看,第一语言和第二语言的语言知识对第三语言的习得究竟有没有作用? 24 3.1.2 如果有作用,是什么样的作用? 24-26 3.1.2.1 语音迁移 24 3.1.2.2 词汇迁移 24-25 3.1.2.3 句法迁移 25 3.1.2.4 语篇迁移 25-26 3.1.3 两者中究竟哪一个对第三语言中介语的作用更大? 26 3.1.4 中介语自身的发展规律会对德语中介语的发展产生什么样的作用? 26 3.1.5 这种作用与已习得语言对中介语发展的作用相比,有什么异同? 26 3.2 提出假设 26-27 4.调查实验 27-43 4.1 实验介绍 27-28 4.1.1 调查对象 27 4.1.2 调查设计 27-28 4.2 操作 28-29 4.2.1 数据收集的措施及工具 28 4.2.2 关于数据的处理措施 28-29 4.3 调查结果 29-43 4.3.1 语际错误 29-38 4.3.1.1 语音错误 29-31 4.3.1.2 词汇错误 31-33 4.3.1.3 句法错误 33-36 4.3.1.4 语篇错误 36-38 4.3.2 语内错误 38-41 4.3.2.1 泛化错误 38-39 4.3.2.2 训练迁移产生的错误 39-40 4.3.2.3 学习策略和交际策略产生的错误 40-41 4.3.3 略论列表及对列表的说明 41-43 5.数据略论和讨论 43-49 5.1 错误统计 43 5.2 对错误总数量的数据略论 43-44 5.3 对语音错误数量的数据略论 44-45 5.4 对词汇错误数量的数据略论 45-46 5.5 对句法错误数量的数据略论 46-47 5.6 对语篇错误数量的数据略论 47-49 6.结论 49-55 6.1 验证先前提出的假设 49-50 6.2 调查结果对德语教学的作用和启示 50-53 6.3 局限及展望 53-55 6.3.1 该课题探讨的局限性 53 6.3.2 进一步探讨的方向 53-55 参考书目 55-59 附录 59-64 |