塞万提斯笔下整天沉浸在骑士侠义小说里,骑着瘦马,手提长矛,大战风车的游侠骑士堂吉诃德,嘴里念叨过一个“焦黄脸儿”。这个“焦黄脸儿”是一位西班牙教堂大主教,他作品等身,一日能写七万字。明代天启年间来中国的耶稣会意大利神父艾儒略用中国文言文撰写《职方外纪》,书中提到的西班牙“古一名贤曰‘多斯达笃’”就是他。 1956年,杨绛翻译《堂吉诃德》,考证出他是阿维拉主教堂的主教阿朗索·李贝拉·台·马德里加尔(1400~1455),“俾斯玻”原来就是主教的译音,“托斯达多”只是他的绰号。因为这位主教血统里混有吉普赛人的血,面色焦黄,不像一般西班牙人的肤色是白的,所以绰号“焦黄脸儿”。寻找沉睡260年的西班牙大主教@王文静<正>塞万提斯笔下整天沉浸在骑士侠义小说里,骑着瘦马,手提长矛,大战风车的游侠骑士堂吉诃德,嘴里念叨过一个"焦黄脸儿"。这个"焦黄脸儿"是一位西班牙教堂大主教,他作品等身,一日能写七万字。明代天启年间来中国的耶稣会意大利神父艾儒略用中国文言文撰写《职方外纪》,(论文页数是:1页) [继续阅读本文] ,西语论文题目,西语论文范文 |