试析阿拉伯语语言学领域的创新学科[阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:阿拉伯语是伊斯兰教经典《古兰经》的语言、是阿拉伯- 伊斯兰文明的工具,它对阿拉伯民族的形成以及人格的完善做出了不可磨灭的贡献。中世纪的阿拉伯语言学家们为了使该语言能被更多人学习和掌握,为这一语言创立了许多新型学科,使之作为世界文明语言之一而永保其活力。在语言学领域的这些学科中,有为避免语法错误而创立的语法律;有为解释阿拉伯诗歌押韵种类以及了解诗歌优劣而创立的韵律学,还有为保护语言而创立的辞典学。这些学科使阿拉伯语变得更加丰富多彩、生机勃勃,乃至于成为了世界上最优秀的语言之一。
外语论文网 www.waiyulw.com
  关键词:阿拉伯语语言学;创新学科
  [中图分类号]:H37 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-20--02
  阿拉伯语是西亚和北非二十二个阿拉伯国家的官方语言,也是联合国的工作语言之一。而今,人们对该语言的认识与了解更多源自于中东世界的动荡。但真正学习和从事该语言教学工作的人,才能从根本上认知该语言的特色所在,无论是从全世界穆斯林的宗教典籍《古兰经》、《圣训》中,还是从中世纪百年翻译运动中的科学成果,都可随意领略到该语言对文化与文明,人类社会的进步与发展,学术的升华与展示方面所起的的影响和重要性。阿拉伯语言学家为了维护标准阿拉伯语的语言规则,避免出现语言表达与理解方面的错误,加强人们对典籍的正确认识,从而在公元661年的伍麦叶王朝时期就开始创立不同的语言学科来规范阿拉伯语的语言规则。这些语言学领域的创新学科主要有语法律、韵律学和辞典学。
  一、阿拉伯语法律的创立
  公元632年伊斯兰的创传者穆罕默德逝世后,四位哈里发成为该衣钵的接任者,他们依次为艾布·伯克尔(632~634在位)、欧麦尔·伊本·哈塔卜(634~644在位)、奥斯曼·伊本·阿凡(644~656在位)、阿里·伊本·阿比·塔利卜(656~661在位),史称“四大正统哈里发”。在这些时期,阿拉伯语论文题目,阿拉伯人始终在不断开疆扩土,其版图不断扩大,成为地跨欧亚非的大帝国。不同地域不同民族的人们被纳入到阿拉伯人的版图和管辖范围之内,当阿拉伯人不断与被开拓之地的新加入伊斯兰教的人们频繁接触、通婚或混居,使得新信仰伊斯兰教的人们为了懂得和学习《古兰经》,开始学习阿拉伯语,于是,错误的语法表达开始渗入到阿拉伯语中。在公元661年,当时的叙利亚总督穆阿维叶在当时叙利亚和埃及阿拉伯贵族的拥护下成为伍麦叶朝的哈里发,该时期阿拉伯人的生活趋于稳定,人们开始从事不同学科的创建与确立,当时的阿拉伯语言学家为了让被开拓区域的人们能够正确阅读和理解《古兰经》,也为了避免他们在阿拉伯语词组、句子结构的以及写作时的语法错误,开始着手制定维护标准阿拉伯语语言的规则,为阿拉伯语句子词尾标注动符,以便达到正确理解语言表达的意思。正如中世纪阿拉伯著名的哲学家、历史学家,社会学的创立者伊本·赫勒敦(1332~1406)说:“阿拉伯语言学家担心如果那些错误的语法现象长时间存在的话,那末将彻底破坏阿拉伯语,以至于人们对《古兰经》和《圣训》无法正确理解。因此,阿拉伯语言学家从阿拉伯语的语言习惯中归纳出了一些通用的且基本的规则,这些规则适用于该语言的所有种类并举例说明,例如:主语和起语是主格,宾语是宾格等;随后,当他们看到阿拉伯语的意思是随着这些词汇词尾符号的变化而变化时,就将之命名为“依阿拉布”,并把这种变化的原因称之为“阿米勒”(即动因或影响)等。所有这些成为专属于该语言的术语,并将其记录在册,使这些术语成为了专属于阿拉伯语言学家的创作,并对其命名为语
  法律。”[1]
  在阿拉伯语中,语法律被称为“依阿拉布”(即词尾变化学),它是阿拉伯语语言学领域最为重要的学科,通过语法不仅可以了解阿拉伯语词组、句子结构的正确与否、词汇在句子结构中的地位,正确理解句子的含义,而且还可以避免写作中的错误。在语法律创立领域中出现了许多著名的语法律家,其中艾布·艾斯沃德·杜艾里[2]是第一位创立阿拉伯语语法的学者,他创立了阿拉伯语的动符,即开口符、齐齿符和合口符,撰写了许多相关的文章。在阿拔斯王朝(750-1258)时期著名的哈里发哈伦·拉希德时代,出现了著名的语言学家赫里勒·本·艾哈迈德,他对语法律的各部分内容做了进一步的完善,继而语法律家西伯威(756-796)受益于前期的学者,对阿拉伯语法加入了许多新的分支,引证了大量的例子,编著了第一部阿拉伯语法作品《书》,其语法体系与规则沿用到今天。后期的许多语言学家如艾布·阿里·法尔西[3]等学者也遵从西伯威作品的方式,编写了许多有关语法律内容的概要本。
  除了西伯威的语法作品《书》之外,至今仍通用的阿拉伯语法书籍还有:艾布·阿穆尔·本·哈吉布(卒于伊历646年)的语法书《卡菲叶》和词法书《沙菲叶》这两部作品,其中《卡菲叶》中包括许多对语法现象的注释;还有伊本·马立克[4]的作品《千行诗》,学者们对此作品也注释颇多,其中最著名的注释就是伊本·黑沙姆·安萨里[5]的《通往伊本·马立克之千行诗最明了的道路》,而伊本·黑沙姆也著有《语法书籍精华总汇》、《了解阿拉伯语之金砂注释》和《露珠》三部语法作品;此外,伊本·阿格力[6]也对伊本·马立克的《千行诗》也做了注释,其作品名为《千行诗之伊本·阿格力注释》。
  二、阿拉伯韵律学的创立
  诗律就是诗歌的格律,它所应用的材料是语言。诗律是特定语言的产物,又是特定时间的产物。每个民族的诗歌都是在充分发挥本民族语言的语音特色。诗歌的诗律或格律是语言节律的结晶。阿拉伯语诗歌充分体现了阿拉伯语语言的节奏。
  自古以来,阿拉伯世界是诗歌的王国,从蒙昧时期的诗歌到现在的诗歌无一不完美的再现阿拉伯语特有的形式和完美的诗歌格律。
  阿拉伯韵律学是探讨阿拉伯诗歌的学科,通过这门学科的基础规则可以鉴别诗歌的优劣。因此,这门学科探讨的是诗歌的格律基础,或通过诗歌的格律来了解诗歌的正确与否,以及诗歌中字母的变化等。[7] 阿拉伯语的诗律由音律、韵律和声律三大要素组成:   1.音律:界定为诗篇和诗句的音节(字)数和其组合格式的规律,主要体现在语音链上的音顿或长短律节奏上,是构成诗歌诗律的基础。
  韵律:韵律为诗篇的押韵和复叠规律,即在语音链上形成声韵律节奏。
  声律:一句之中有一定的平仄格式,押韵音音节要有平仄规矩,句与句之间有一定的声调序列。
  同样,阿拉伯语诗歌的押韵多以偶句,以脚韵为最为常见。其押韵词汇灵活多样,每篇又浑然一体,听起来特别富有韵律美,句式长短组合也非常又规律。
  阿拉伯韵律学的传创人是西伯威的老师赫里勒·本·艾哈迈德,他也是第一部汇集民族语言的辞典《源泉》的编纂者,他对阿拉伯诗歌进行了探讨,并总结出了十五种诗律即:长律、延律、简律、丰律、全律、歌律、谣律、沙律、速律、漫律、轻律、似律、节律、除律和近律;并把每种诗律命名为“白赫尔”,阿拉伯语毕业论文,即“律”;据说是艾哈迈德制定了诗律,其后由昭海里[8]给予了修正,并由著名的阿拉伯语言学家(大)艾赫法什(卒于793年)[9]增加了一种诗律,称为“修律”(亦称“补律”,有追加赫里勒之意),[10]此后,阿拉伯诗律就为十六种,而艾布·塔希尔·白伊达维将这些格律以“全律”的格式组成了两行诗歌,以便后人记忆。
  韵律学的主题是阿拉伯诗歌,它使阿拉伯诗歌在创作时遵从特定的格律形式从而有效地区分诗歌和散文;另外由于各诗律之间的差别细微又极为相似,因此,通过韵律学也使创作者避免在创作中使用诗律时产生混淆产生混乱,这不仅保证了阿拉伯诗歌通过格律来正确阅读,还有助于通过了解正确和不正确的格律来创作诗歌。[11]
  在韵律学方面,语言学家们撰写了大量的作品,其中最为著名有:伊本·哈吉布[12]、赫忒布·泰卜里兹[13]的《韵律学》,艾敏丁·穆痕里[14]的《赫里勒学之灵丹》,以及萨卡齐在此学科中对后者的补充作品《学问钥匙之补充》等。[15]
  三、阿拉伯辞典学的创立
  在阿拉伯语中,词典或字典被称之为“噶姆斯”,它是汇集大量语言词汇的书籍,它以特定的方式排列,其中包括词语的发音方式和词意解释;辞典所汇集词汇的大量含义是该语言个人所不能洞悉的,因为语言的词汇分布于其人民之间,它随着环境和文化的不同而在不断地发生着变化。因此,每个民族都需要将自己的语言进行搜集、整理和编纂,从而便于将该语言留存下来,阿拉伯人也是如此。
  阿拉伯人开始编纂辞典是在《古兰经》出现之后,最初,阿拉伯辞典所体现出的是阿拉伯人的许多方言,这使得信仰伊斯兰的非阿拉伯人很难理解《古兰经》的一些词汇,因此,就需要一本非方言化的标准阿拉伯语的词典,来对《古兰经》、《圣训》以及阿拉伯语的生僻词汇进行总体的解释。阿拉伯语言学家对辞典的编纂被认为是阿拉伯语言学家超前的全新创作之一,他们在编纂辞典领域中超越了其他民族,且由于对词典探讨的不同,继而在编纂辞典时所运用的措施各异,以至于其他民族的语言学家们也都纷纷承认他们的卓越成就。正如德国东方学家奥古斯特·菲舍尔(1865-1949年)说:“除中国人以外,世界上没有任何一个民族像阿拉伯人一样,能够因其语言学科书籍的丰富,很早就感到需要对其语言词汇根据规则进行编纂排列而值得自豪的民族了!”[16]英国达拉谟大学的阿拉伯探讨资深教授、著名的东方学家约翰·海伍德在其作品《阿拉伯语辞典之编纂》中说:“阿拉伯人有一部完整的辞典 — 《阿拉伯人之舌》,在十九世纪之前的所有语言中,没有比它更为精确和全面的辞典。”[17]
  阿拉伯语辞典的种类繁多,出现了一种具有通用意义的辞典,这种类型的辞典出现于公元九世纪中叶,其编纂种类和方式各异。最初进行辞典编纂的语言学家是赫里勒·本·艾哈迈德,他按字母发音部位的顺序对辞典进行排列和分门别类[18],并把所编纂的辞典命名为“阿因”(即《泉源》);其后,艾布·阿里·嘎里(卒于公元966年),其编纂辞典的方式也根据字母发音部位排列,名为《精美书》,是第一部出现在安达卢西亚(今天的西班牙)的辞典;此外,遵循赫里勒的方式进行编纂辞典的语言学家及其作品还有:艾布·曼苏尔·艾资哈里[19]的《语言修饰》、萨黑布·本·阿巴德(卒于公元995年)的《大辞海》;而伊本·杜莱德的《语言汇编》并没有遵循赫里勒·本·艾哈迈德的编纂方式,而是以字母书写的顺序对其辞典进行了排列和分门别类;艾哈迈德·本·法里斯[20]则是将字母顺序与词汇构造相结合,以分门别类的方式编纂了《语言标尺》。至于艾布·奈斯尔·昭海里(卒于公元1009年)在编纂其辞典《真实》时则按照字母的顺序,但在分门别类时则以词汇的最后一个字母为首。
  公元十一世纪初,扎姆赫什里编纂了辞典《修辞基础》,该辞典完全按照字母书写顺序进行排列,与现代辞典的词汇排列方式相同。其实,在两个多世纪之前,阿里·本·哈桑·胡纳依在其编纂的《辞典汇编》中已经运用了这种排列方式;同样,雅古特及其他传记学家在编纂辞典时也沿用了这一排列方式。后来的语言学家们在编纂通用辞典时受益于前人积累的丰富经验,如伊本·曼祖尔在编纂辞典《阿拉伯人之舌》时遵循了昭海里编纂的辞典《真实》的方式、费鲁兹·阿巴德在编纂其辞典《辞海》时沿用了《阿拉伯人之舌》和《真实》的方式,而语言、传记和谱系学家穆尔泰迪·扎比德(1732-1790)在编纂其辞典《新娘之冠》时则依赖了《辞海》的方式,此外作者在其辞典中有所增加的是谈论了每个章节的开端字母,并且阐释了这些字母及其语言使用的特点。
  随着阿拉伯通用辞典在解释词意、揭示词语晦涩之意的发展过程中,还出现了另外一种具有辞典特点的字典或词典,其目的在于帮助学习者发现表达生活中新事物的词汇。这种字典或词典不同于先前辞典的排列方式,而是采用了以主题为序的排列方式。关于这种类型字典的第一部作品者是伊本·西奇特(卒于公元858年)的《词汇》;其后,阿卜杜·拉赫曼·本·伊萨·哈姆扎尼(卒于公元932)按照这种方式编纂了《写作词汇》。而作家古达麦·本·贾阿法尔(卒于公元948年)则在博览哈姆扎尼的作品之后编纂了词典《词汇精华》。其后,阿拉伯诗人、文学家、法律家艾布·希拉里·阿斯凯里在此基础上编纂出了更为重要的简明扼要的词典《摘要》。   此外,语言文学权威艾布·曼苏尔·萨阿莱比(961-1038)撰写了词典《语言之领悟》,而后,伊本·西达·安达卢西在此基础之上撰写了词典《专典》,这部词典内容全面且言简意赅,其分门别类和组织编排达到很高的水平,是至今词汇量最大、内容最丰富、最值得拥有辞典之称的阿拉伯语辞典[21]。
  由此可知,阿拉伯语法律是当时阿拉伯语言学家为保护阿拉伯语在其传播中避免错误发生的一项重大举措;而韵律学和词典学则是阿拉伯人思想的独创、是阿拉伯语言学家自伊历二世纪以来所努力的结果。
  注释:
  [1] 伊本·赫勒敦,《阿拉伯人、波斯人、柏柏尔人及其统治者们的历史和教训》[M],第1册,第546页。
  [2] 伊本·凯希尔,《历史始末》[M],第3册,第312页。
  [3] 伊本·赫勒卡尼,《伟人录》[M],第2册,第80-82页。
  [4] 伊本·厄玛德,《伟人的生活片段》[M],第5册,第229页。
  [5] 伊本·哈杰尔,《隐藏的珍珠》[M],第3册,第92-94页。
  [6] 伊本·厄玛德,《伟人的生活片段》[M],第6册,第214页。
  [7] 欧默尔·艾斯阿德,《韵律和韵脚的标志》[M],第11页。
  [8] 萨法迪,《名人录》[M],第9册,第69页。
  [9] 宰尔克里,《人物志》[M],第3册,第288页。
  [10] 格努基,《科学常识》[M],第2册,第381-382页。
  [11] 欧默尔·艾斯阿德:《韵律和韵脚的标志》[M],第16页。
  [12] 伊本·厄玛德,《伟人的生活片段》[M],第5册,第234页。
  [13] 宰尔克里,《人物志》[M],第8册,第157页;伊本·赫勒卡尼,《伟人录》[M],第6册,第191页。
  [14] 苏尤推,《有意者的意图》,第1册,第192页。
  [15] 《释疑》[M],第2册,第1133-1134页。
  [16] 《阿拉伯期刊》[J],第224期,第29页,2017年。
  [17] 阿德纳尼·赫忒布:《过去与现代之间的阿拉伯语辞典》[M],第5页。
  [18] 赫里勒·本·艾哈迈德,《泉源辞典》[M],由阿卜杜·哈密德·信达维勘正,第1册,第15页。
  [19] 伊本·痕里勘,《名人卒年考》[M],第4册,第334页。
  [20] 同上,第1册,第118页。
  [21] 阿德纳尼·赫忒布,《过去与现代之间的阿拉伯语辞典》[M],第37-46页。

免费论文题目: