异域之美:回族传统中阿拉伯和波斯语文学原典的流传--以阿拉伯文《母噶麻忒》和波斯文《古丽斯坦》为例[阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本文主要涉及的是以回族为代表的内地系统的伊斯兰教。据2017年人口普查,回族总人口为1058.61万,是仅次于壮族的中国第二大少数民族。世界三大宗教传入中国的方式各不相同。佛教是通过西域和印度高僧入华传教、中国僧人出国求法的方式进入中国,并通过译经运动逐渐实现了中国化,最终成为了中国传统文化的一部分。基督教在历史上多次入华传教,多走上层路线(如唐代景教、元代也里可温教),但均告湮灭;只有在近代以后凭借特殊的历史与政治背景才获得了成功,但却一直存在与中国传统文化的张力。伊斯兰教是以唐宋以来渐次来华定居的穆斯林移民为载体的,初期为一种移民宗教,后来随着移民群体的中国化,伊斯兰教也逐渐演变为一种民族宗教。这样,伊斯兰教一方面较好地保持了其原貌,另一方面也较难突破民族界限而为其他的民族所接受。中国伊斯兰教①的这种独特性,在其宗教语言和文本的使用上有比较突出的反映。一、回族伊斯兰教的语言与文字在中国的55个少数民族当中,有10个基本上全民信仰伊斯兰教的民族。从语言和地域来看,这10个民族可以划分为内地与新疆两大系统。回族是内地系统穆斯林中人口最多、分布最广、通用汉语......(论文页数是:6页)      

阿拉伯语毕业论文阿拉伯语论文网站
免费论文题目: