中药店在越南[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  说到越南的中药店,首先要提到一个人――陆老板。刚到北宁市的第一个星期天,我与中国专家们一起逛街。街南边一家中药店醒目的中文字号赫然跃入眼帘!怀着探索的心情,我们走进中药店。
外语论文网 www.waiyulw.com
  从柜台里迎出一位瘦小精干的老人――陆老板。听见我们的普通话,陆老板也用中文问道:“各位从中国来?”我问陆老板怎么会到越南来开中药店,于是他打开了话匣子:陆老板原籍广州,60年代与他的太太一起在广州学习中医,两人结识并且相爱,大学毕业后随太太一起来到越南,在太太的故乡――北宁市开设中药店谋生,此外他还兼任坐堂医师。老夫妻经营中药店已经40多年,如今已子孙满堂:大儿子和大儿媳帮助料理药铺门面生意;小儿子夫妇在河内做生意;女儿女婿做中药材生意,除了供应家里药材所需外,其余都批发给越南北方的其他医院和中药店。我问生意怎么样,他说不错。由于女儿会说中文,生意也越做越大。
  趁着聊天的工夫,我们对药店打量了一番,药铺不大,门面也不够宽敞。越南的店铺门面都是这个样子,窄窄的,里面很幽深。东侧靠墙是一排大药柜,几十个抽屉上面贴着中药的名称,下面是两排药坛子,里面盛着用量比较大同时又怕走了药性的贵重药材。柜台醒目处放着一个盛满药酒的大玻璃瓶,里面浸泡着一条五步毒蛇――治疗关节炎用的,这与中国的中药店如出一辙,以此作为中药店的幌子。药铺里弥漫着淡淡的中药材特有的香味。
  闲聊间走进一对农村夫妇,那女人面露菜色,体形消瘦。头戴绿帽子(当地流行)的男人取出药方,陆老板仔细审阅了一番,然后为农妇把脉、问诊,与男人说了几句越南话,便吩咐大儿媳按照药方配药。我在旁边饶有兴致地观看,无非是党参、当归、杜仲、淮山药、枸杞等一类调理滋补的药物,这些药名都是中文的谐音,如果说得慢,我们还能够听懂一些。陆老板大声说这些药材全部来自中国,语气里带着几分得意。农村夫妇望着我们,露出友好的神情,默默地听着我们的交谈。这时门外又进来两位,看样子是请陆老板诊治病情的,我们觉得久留不太方便,于是起身告辞。
  半年后,我搬到慈山县城的宾馆。假日在县城闲逛的时候,我发现仅县城的主要街道――不长的明开路(大约1000米)上竟然有8家中药店!其门面和内部布置与陆老板的中药店几乎一模一样。其中一家在店堂醒目处还挂着一副条幅,上面用中国特有的狂草书法写着“华佗再世”4个大字;另外一家挂着“双龙抢珠”的中国画。这些中药店与陆老板的中药店一样都渗透着浓厚的中医文化。它们的老板大多和中国人有亲戚关系。我想,这样的华侨在越南其他城市同样是很多的,他们在越南谋生,娶了越南女子为妻,在当地依靠自己的聪明才智生存下来,虽然在越南是一件很普通的事情,但是对一个中国人而言,在异国他乡创业的艰辛可想而知。有越南太太作为贤内助,生意似乎会顺利一些,生存压力也自然小些。最重要的是,他们建立了两国百姓之间的血缘联系。
  明开路上竟然有8家中药店,与其反差极大的是,明开路上西药店却只有一家!别无分店!而且还是西药中药各占半边江山。我在西边的中药柜台甚至看到了中国早就明令禁止销售的虎骨木瓜酒(当地政府没有禁止销售,中国专家们视为珍品,回国时都买了带回去馈赠亲友长辈),是不是真货只有商家自己知道了。中药店如今在越南已成为百姓须臾不可离的香饽饽!个中缘由,似乎离不开国内网络对于中医的争论。
  随着我的越南语能力逐渐长进,有关中医文化方面的知识,我多多少少有些收获。例如,当今越南的“药”字,越南话叫做“tuoc”,念做“佗”,也是发第二声,但是发音略微短促。我的略论就是从中国汉代名医“华佗”引伸和借用而来。有趣的是,如今在越南不论是中药还是西药,都用“佗”字来表述。还有,医院的药房称为“phong tuoc”――“房佗”。无论是中国出版的越汉字典还是越南出版的汉越字典,这几个有关“药”的词条,表述基本一致。这充分证明越南的中医中药事业及其文化内涵均起源于中国。

越语毕业论文越语论文
免费论文题目: