【摘要】:本论文在前人的探讨基础上结合社会语言学将双音节的汉越词与汉语的对应词进行对比、探讨。同时,全面地阐述现在越南语汉越词,以便探讨汉越词及其运用在教学中。本论文除了致谢、摘要、目录、参考文献和附录表之外分成四章。
第一章:是本论文的基础知识,主要介绍本文探讨汉越词的意义、措施和思路、前人对汉越词探讨状况如何。探讨汉越词有如下几个意义:第一、汉越词、汉越音是一种对探讨汉语中古音系统的重要依据。第二、汉越词探讨对越汉语教学起着很大的影响。第三、汉越词探讨对探讨现代越南语与教学有着极大影响。
第二章:是本文对现代越南语汉越词的探讨,将双音节的汉越词与对应汉语词进行全面地对比、略论。根据借词的来源而把现在越南语汉越词分为4种类词:汉源汉越词、日源汉越词、越化汉越词和越造汉越词。同时,越语论文,对传统汉越词定义有新的思路与看法。
第三章:是笔者意图从社会和语言本身着手将引起现代越南语汉越词复杂近况的各个因素进行略论。为了解释为何汉越词在越南语词汇里面的数量特别多,笔者使用语言空格现象来解释。
第四章:是笔者对本论文探讨的总体内容进行了总结与提出一些建议。
【关键词】:汉越词/汉越语素 借词 对应词
致谢4-5 摘要5-6 Abstract6-8 第一章 绪论8-17 1.1 选题理由8-9 1.2 探讨对象9-11 1.3 汉越词探讨综述11-15 1.3.1 汉越词形成与发展11-14 1.3.2 汉越词探讨状况14-15 1.4 探讨的措施与思路15-16 1.5 探讨工具16-17 第二章 现代越南语汉越词探讨17-34 2.1 汉源汉越词17-22 2.1.1 汉越词与汉语对应词的相同用法17-18 2.1.2 汉越词与汉语对应词的不同用法18-22 2.2 日源汉越词22-26 2.3 汉越词越化26-28 2.3.1 越化汉语借词结构27-28 2.3.2 越化汉语借词的语素28 2.4 用汉越语素的越造新词28-33 2.4.1 以两个汉越语素为造词材料的越造新词29-31 2.4.2 以一个汉越语素结合一个越语固有语素为造词材料的越造新词31-33 2.5 小结33-34 第三章 现代越南语汉越词近况的各因素略论34-41 3.1 社会因素34-39 3.1.1 社会背景、文化与宗教传播因素34-37 3.1.2 越南人的自然环境生活与思维方式方式因素37-39 3.2 语言规律本身因素39-41 3.2.1 汉语特点39 3.2.2 越南语特点39-40 3.2.3 语言的空格因素40-41 第四章 结语41-44 4.1 本文对现在越南语的汉越词探讨总结41-44 4.1.1 汉越词在教与学目的语的利弊41-42 4.1.2 汉越词在教与学目的语的建议42-44 ,越语专业论文 |