越南学生汉越词的负迁移探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:越南与中国经过两千年的文化与历史交流,彼此之间的作用至深是众所周知的,尤其是语言方面,而汉越词尤为突出。正因为如此,越南学生学习汉语是利害并存的。汉越词在越南语中占有重要的地位。随着时间的推移,越南语中的汉越词和汉语两者本身慢慢地发生改变,如学生不能掌握好两者之间的差异,会妨碍越南学生习得汉语,学生必难以学到一口流利和地道的汉语。 本文主要探讨越南语与汉语词相应的汉越词差异交叉的1574个汉语词语,通过问卷调查和自然语料,找出其中的130个越南中高级汉语水平学生容易发生负迁移的词语进行对比分类,找出偏误的例子,并把其分成三种偏误类型:语义类偏误、词性类偏误、语义色彩类偏误。最后经过略论,找出造成此类偏误的原因,并试图提出教学对策以提升对越汉语教学的质量。

【关键词】:越南学生 汉越词 迁移
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【目录】:

中文摘要4-5

Abstract5-8

第一章 绪论8-11

1.1 选题的目的和意义8

1.2 汉越词的负迁移探讨近况8-9

1.3 本文探讨界定与范围9-10

1.4 探讨理论依据与措施10-11

第二章 汉越词的概念与分类对比11-33

2.1 汉越词的概念11-12

2.2 汉越词的分类与对比12-32

2.2.1 义项增加类13-15

2.2.2 义项减少类15-23

2.2.3 义项既增加又减少类23-32

小结32-33

第三章 问卷调查与结果略论33-43

3.1 调查对象33

3.2 调查设计33

3.3 调查措施33-34

3.4 调查得出的结果34-36

3.5 越南学生应用汉越词的负迁移现象36-41

3.5.1 语义类偏误37-39

3.5.2 词性类偏误39

3.5.3 语义色彩类偏误39-41

3.6 越南学生使用汉越词偏误的原因41-42

3.6.1 语言迁移41

3.6.2 学习者的个体因素41-42

小结42-43

第四章 本探讨在对越汉语教学中的运用价值43-46

4.1 对教师和教法的实践价值43-44

4.2 对教材的思考44-46

结论46-47

参考文献47-50

附录50-58

附录1:问卷调查Phieu dieu tra50-53

附录2:义项增加类汉越词与现代汉语中相应的表达方式53-54

附录3:义项减少类汉越词与现代汉语中相应的表达方式54-56

附录4:义项既增加又减少类汉越词与现代汉语中相应的表达方式56-58

越语论文越南语论文
免费论文题目: