摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,越语论文范文,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 越南语与汉语固然是两种分歧的说话,然则二者还存在着很年夜的个性。它们都是缺少严厉意义的形状变更的说话,只能借助实词和语序等语法手腕来表现必定的语法意义。这一配合点会给越南先生的汉语进修带来积极的感化,但也轻易构成消极的作用。并且,介词“给”是汉语中运用频率极高的对象介词,越南语的“cho”也异样,意义与用法的类似性似的越南先生在习得汉语介词“给”时不免涌现较多的成绩。后人还没有转对介词“给”停止专门的研究,是以自己拟以此为论题停止过细商量与深刻发掘。本文以中介语语料库为根据,汇集了年夜量偏误语料,年夜量汇集偏误语料,辅以响应的查询拜访问卷,考核了分歧品级汉语程度的越南先生介词“给”的偏误情形。对汇集到的偏误句子停止分类并加以剖析。剖析时,自己从汉语本体的角度动身,对越南先生轻易失足的处所停止了深刻的解释,并一一给出了他们的准确构成。本文从越南先生的汉语程度品级和介词“给”的详细偏误项目两个角度对介词“给”的偏误语料停止看了统计剖析,然后,在对偏误用例剖析的基本上,自己总结出母语的搅扰,目标语的负迁徙,进修战略及进修情况等四个方面是让越南先生产生毛病的重要缘由。针对这四方面的缘由,本文提出了几点建议:第一,对外汉语教员要具有必定的常识,教授时要施展客观能动性,越语毕业论文,要分层教授教养和侧重精讲多练。第二,先生要做好懂得、模拟、记忆和运用等四个义务。第三,对教授教养编写的假想要有清晰的思绪,能表现到针对性。 |