越南留学生汉语中介语偏误合成词略论[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本探讨基于自建越南留学生汉语中介语语料库(约10万字),语料来源于云南师范大学国际汉语教育学院越南留学生2003-2017年试卷及部分本科班学生作文。中介语中的词语偏误主要包括词语构造的偏误和词语使用上的偏误,留学生出现在中介语语料库中而目的语汉语中没有的合成词即偏误合成词属于词语构造上的偏误。在对自建语料库中的全部合成词进行人工过滤后,得到偏误合成词232个。一、越南留学生汉语中介语偏误合成词的类型将232个偏误合成词进行略论后,根据偏误中的规律和特点分为以下五大类:新造词、语素替代、语素错误、语素顺序错误、其他错误[。1](一)新造词生成的偏误合成词在目的语汉语中不存在或者仅有部分语素跟目标词有关。这类词可细分为:1.语素相关对应词生成的偏误合成词在目的语中有对应的目标词,偏误合成词和目标词之间存在一个或多个相同语素,但至少有一个语素不同。例如:*实际有不少双妻丈不要有孩子但是我认为双妻丈不该没有孩子。2.无对应词生成的偏误合成词表达的意思在目的语汉语中对应的不是词的形式。例如:*垂蓝不喜欢他们班的那个女孩,她觉得她是一个不真人。3.类比造词生成的偏误......(论文页数是:5页)      

越语论文网站越语论文
免费论文题目: