第二语言教学中的关联词偏误及对策探讨Research on the errors and Countermeasures of the Related words in the second language teaching 摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,泰语专业论文,下载原文正常,泰语论文范文,内容请直接查看目录。) 本文选题愿望在后人研究的基本上,对先生运用联系关系词的偏误停止剖析研究,以对汉语作为第二说话的教授教养有所赞助。本文经由过程语料搜集,考核先生运用联系关系词的情形,以偏误剖析实际剖析以阿尔泰语系说话为母语的二语习得者在进修汉语联系关系词时其偏误类型及缘由,剖析其在进修汉语联系关系词进程中发生毛病的缘由,提醒以阿尔泰语系说话为母语的二语习得者对联系关系词的认知进程和习得进程,在此基本上懂得其习得汉语联系关系词的进修纪律。 Abstract: This topic in the desire of previous research basically, for Mr. use connection term error analysis research, to speak Chinese as the second teaching has sponsored. Through the process of data collection, assessment Mr. Related words, by error analysis of theoretical analysis to Altaic speaking for the native language of the second language learners in learning Chinese contact of the error types and causes of, analysis of the causes of the problems in the process of learning Chinese Related words to remind to Altaic speaking native language in second language acquisition of Related words cognitive processes and learning process. On this basic understanding of the acquisition of Chinese Association of education discipline. 目录: 中文摘要 4 第一章 选题意义及探讨近况 5-12 第一节 选题意义 5-9 1.1.1 选题目的与意义 5 1.1.2 探讨对象 5-7 1.1.3 偏误略论的语料来源 7 1.1.4 偏误略论的步骤 7-9 第二节 第二语言教学中关联词偏误的探讨近况 9-12 1.2.1 偏误略论理论探讨背景 9-10 1.2.2 汉语偏误略论近况 10-12 第二章 新疆少数民族学生关联词偏误略论 12-25 第一节 关联词的偏误 12-21 2.1.1 维汉语言对比 12-13 2.1.2 语料样本调查结果 13-14 2.1.3 偏误类型 14-21 第二节 偏误生成的略论 21-25 2.2.1 学习策略的作用 21-22 2.2.2 教材的作用 22-25 第三章 中介语理论关于关联词教学的一些启示 25-27 第四章 关联词偏误的对应教学策略 27-30 结语 30-31 后记 31-32 注释 32 参考文献 32-34 |