需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:28597(字符数) | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
บทคัดย่อ: วิจัยนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อศึกษาสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือ เนื้อหารวมถึงความหมายที่คล้ายคลึงกันกับวิธีการใช้ และปัจจัยที่ทำให้สำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือความหมายคล้ายคลึงกันและแตกต่างกัน ผลการวิจัยได้พบว่าสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือแบ่งเป็น 3 ประเภท ได้แก่แสดงความดุร้ายและอันตราย แสดงความมีอำนาจและฐานะ แสดงความกล้าหาญ ส่วนการศึกษาปัจจัยที่ทำให้สำนวนที่ใช้คำว่าเสือความหมายคล้ายคลึงกันและต่างกันได้เห็นว่ามีปัจจัยภูมิประเทศ อากาศ ศาสนาและอวัยวะของเสือ จากวิจัยนี้ทำให้ผู้ที่เรียนภาษาจีนและภาษาไทยสามารถใช้สำนวนที่ใช้คำว่าเสือได้ถูกต้องแน่นยำจึงช่วยส่งเสริมการสื่อสารต่างวัฒนธรรมระหว่างทั้งสองประเทศ
คำสำคัญ: การศึกษา สำนวนไทย สำนวนจีน เสือ
สารบัญ บทคัดย่อ 摘要 1 บทนำ1 ความเป็นมาและความสำคัญของปัญหา1 วัตถุประสงค์ของการวิจัย2 ประโยชน์ที่คาดว่าจะได้รับ 2 ขอบเขตการวิจัย2 นิยามศัพท์ 2 2 ผลการวิจัย 3 ตอนที่ 1 เค้าโครงของสำนวนจีนและสำนวนไทย 3 ตอนที่ 2 การศึกษาความคล้ายกันในสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือ 7 ตอนที่ 3 ปัจจัยที่ทำให้สำนวนที่ใช้คำว่าเสือความหมายคล้ายคลึง กันและแตกต่างกัน 12 3 สรุป อภิปรายผลและข้อเสนอแนะ 15 สรุปผลการวิจัย15 อภิปรายผล16 ข้อเสนอแนะ17 บรรณานุกรม 18 ประวัติผู้วิจัย19 |
论文资料贡献者对本文的描述:文章首先通过“虎”象征凶恶、权利、勇气这三方面来举例;其次,分析了产生两国间虎成语异同的原因有地理环境、气候、宗教信仰以及对虎不同身体部位的理解等...... |