跨文化交际—商务口译成功的关键之一[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    摘要   第1-9页  
Introduction   第9-12页  
Chapitre Ⅰ Interprétation de business : un processus de la communication interculturelle   第12-31页  
  · l'interprétation de business   第12-22页  
    · définition de l’interprétation   第12-13页  
    · classification de l’interprétation   第13-16页  
      · classification selon les techniques d’interprétation   第13-14页  
      · classification selon le type d’événement   第14-15页  
      · classification selon le milieu de travail   第15-16页  
    · définition et caractéristiques de l’interprétation de business   第16-22页  
      · définition de l’interprétation de business   第16-17页  
      · caractéristiques de l’interprétation de business   第17-22页  
        · variété   第17-19页  
        · intimité   第19-21页  
        · l’incertitude et la tolérance   第21-22页  
  · la communication interculturelle   第22-27页  
    · définition de la communication   第22-23页  
    · les composantes de la communication   第23-25页  
    · définition et caractéristiques de la communication interculturelle   第25-27页  
  · interprétation de business : un processus de la communication interculturelle   第27-31页  
    · le modèle communicatif de l’interprétation   第28-29页  
    · le but de l’interprétation de business   第29-31页  
ChapitreⅡles obstacles rencontrés dans l’interprétation de business   第31-53页  
  · les obstacles de la langue   第31-38页  
    · la phonologie   第31-33页  
    · la syntaxe   第33-34页  
    · la sémantique   第34-36页  
    · la pragmatique   第36-37页  
    · la terminologie   第37-38页  
  · les obstacles de la culture non-verbale   第38-50页  
    · l’ethnocentrisme   第38-40页  
    · le stéréotype   第40-41页  
    · le haut contexte et le bas contexte   第41-43页  
    · le temps monochrone et le temps polychrone   第43-45页  
    · la distance interpersonnelle   第45-47页  
    · les gestes   第47-50页  
  · les obstacles du sujet   第50-51页  
  · le dilemma de l’interprète : qui servir ?   第51-53页  
Chapitre Ⅲ Comment devenir un excellent interprète de business ?   第53-73页  
  · le critère d’évaluation de l’interprétation   第53-56页  
    · les critères diversifiés   第53-55页  
    · le critère commun   第55-56页  
  · les connaissances et les compétences indispensables   第56-67页  
    · les connaissances des langues de travail   第56-60页  
    · les connaissances du sujet   第60-63页  
      · les connaissances dans un domaine particulier   第60-61页  
      · la connaissance de la situation   第61-63页  
    · les connaissances des deux cultures   第63-66页  
    · La compétence psychologique et l’attitude du travail   第66-67页  
      · la compétence psychologique   第66页  
      · l’attitude correcte envers son travail   第66-67页  
  · les techniques nécessaires   第67-73页  
    · l’effort d’écoute et d’analyse   第67-69页  
    · l’effort de mémoire   第69-71页  
      · ce qui doit être mémorisé   第69-70页  
      · la prise de note   第70-71页  
    · l’effort de production   第71-73页  
      · quoi exprimer   第71页  
      · comment exprimer   第71-73页  
Conclusion   第73-75页  
Bibiographie   第75-76页  
法语论文题目法语毕业论文
免费论文题目: