Réusmé 第1-4
页 中文摘要 第4-7 页 Introduction 第7-10 页 · Les phrases sans sujet ou prédicat précis (PSSPP) et les structures comparables en fran(?)ais 第10-23 页 · Les PSSPP 第10-15 页 ·Les PSSPP substantives 第11-13 页 ·Les PSSPP adjectives 第13 页 ·Les PSSPP verbales 第13-14 页 ·Les PSSPP d’interjection et d’adverbe 第14-15 页 ·Les structures semblables en fran?ais 第15-21 页 ·La proposition nominative 第15-17 页 ·La proposition d’adverbe 第17-18 页 ·La proposition adjective 第18-19 页 ·L'interjection 第19-20 页 ·L'impératif et l’infinitif 第20-21 页 ·La phrase subjonctive 第21 页 ·Les correspondances sino-fran?aises par groupe de mots 第21-23 页 · La proposition interrogative incluant la réponse (PIR) 第23-35 页 ·L'identification de la PIR 第24-26 页 ·Al’aide du contexte 第24-25 页 ·La logique des événements 第25 页 ·Les gestes et l’expression du visage 第25-26 页 ·Les structures destinées àla PIR 第26-28 页 ·Le marqueur 岂(qi) 第27 页 ·Le type 什么(shen me) 第27 页 ·Nom / 不(bu) / nom 第27-28 页 ·L'interrogation oratoire (ou rhétorique) 第28-33 页 ·Certaines interrogations oratoires usuelles 第29-31 页 ·L'interrogation totale et partielle 第31-33 页 ·L'application pragmatique 第33-35 页 ·La proposition avec le marqueur 把(ba) 第35-52 页 ·La première partie : le sujet et le complément de circonstance àla tête de la phrase 第36-38 页 ·L'analyse syntaxique 第36-37 页 ·L'organisation sémantique 第37-38 页 ·La deuxième partie : complément de circonstance / ba / objet 第38-42 页 ·L'objet de ba 第39 页 ·L'analyse de ba 第39-40 页 ·Le complément de circonstance devant ba 第40-42 页 ·La troisième partie : un syntagme conduit par le prédicat 第42-45 页 ·Le complément circonstanciel devant le verbe 第42-43 页 ·Le verbe 第43-44 页 ·Les éléments après le verbe 第44-45 页 ·Les correspondances en fran(?)ais 第45-52 页 ·Les structure plut(?)t banales 第45-48 页 ·Les structures particulières 第48-52 页 Conclusion 第52-54 页 Bibliographie 第54-56 页 Annexe A : Corpus 第56-67 页 外交学院硕士探讨生学位论文答辩委员会组成人员名单 第67页 ,法语论文题目,法语毕业论文 |