摘要 第1-4页 Résumé 第4-6页 Introduction 第6-8页 Chapitre I La Bible et sa traduction 第8-18页 1 Le texte et la réalité 第8-10页 2 L’intelligibilité 第10-12页 3 Pourquoi le texte de la traduction de la Bible ? 第12-14页 4 La version chinoise de la Bible 第14-18页 Chapitre II Le texte et l’objet du texte 第18-42页 1 Phrase normale et phrase anormale 第18-21页 2 Problématique de l’aporie 第21-22页 3 Classification des ? anomalies ? 第22-36页 4 La réalitéqui parle 第36-38页 5 Le sens pour le traducteur 第38-42页 Conclusion 第42-45页 Bibliographie 第45-46页 Annexe 第46-61页 Remerciements 第61-62页 ,法语论文题目,法语论文 |