余华的兄弟在法兰西语境中的接受探讨[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    Remerciements   第1-5页  
摘要   第5-7页  
Abstract   第7-10页  
Table des matieres   第10-11页  
Introduction   第11-16页  
Chapitre Ⅰ La traduction et la reaction de Brothers en France   第16-29页  
  · La traduction de Brothers   第16-25页  
    · Brothers et Yu Hua   第16-19页  
    · Les efforts des traducteurs   第19-25页  
  · Apercu des critiques sur Brothers   第25-29页  
Chapitre Ⅱ Le classement et l'analyse des critiques de presse sur Brothers   第29-40页  
  · La selection du theme   第29-33页  
    · L'interet du theme de Brothers   第29-32页  
    · La reference en Chine—la repetition du theme   第32-33页  
  · Le style du roman   第33-36页  
    · Le style burlesque de Brothers   第33-34页  
    · La reference en Chine—la crudite et l'absurdite   第34-36页  
  · Le contenu du roman   第36-40页  
    · La richesse du contenu   第36-38页  
    · La reference en Chine—fausse authenticite des intrigues   第38-40页  
Chapitre Ⅲ L'analyse des raisons de l'ecartede la reception   第40-49页  
  · L'artente des lecteurs   第40-43页  
  · La difference de l'esthetique litteraire sino-francaise   第43-46页  
  · Les exigences cognitives   第46-49页  
Conclusion   第49-51页  
Bibliographie   第51-55页  
法语论文题目法语论文题目
免费论文题目: