摘要 第1-15
页 Introduction 第15-21 页 CHAPITRE 1: Classification des stratégies de traduction 第21-35 页 · Stratégies de traduction traditionnelles 第21-26 页 · Débat sur traduction littérale et traduction libre en Chine 第21-24 页 · Débat sur traduction littérale et traduction libre en Occident 第24-26 页 · Domestication et aliénation 第26-35 页 · Définition de la domestication et de l’aliénation 第26-27 页 · Représentants de la domestication et de l’aliénation 第27-31 页 · Traduction littérale et traduction libre en comparaison de domestication et aliénation 第31-35 页 CHAPITRE 2: Culture et traduction 第35-46 页 · Nouvelle tendance en traduction: traduction culturelle 第35-36 页 · Rapport entre la langue et la culture 第36-38 页 · Rapport entre la culture et la traduction 第38-40 页 · Stratégies culturelles de traduction de Venuti 第40-46 页 · Prémisse de l’aliénation 第40-41 页 · But de l’aliénation 第41-43 页 · Principe et méthode en aliénation 第43-46 页 CHAPITRE 3: Comparaison des caractéristiques culturelles entre les proverbes fran?ais et chinois 第46-56 页 · Définition du proverbe 第46-47 页 · Caractéristiques culturelles exprimées dans les proverbes fran?ais et chinois 第47 页 · Similarités culturelles entre les proverbes fran?ais et chinois 第47-49 页 · Différences culturelles révélées dans les proverbes fran?ais et chinois 第49-56 页 · Environnements de vie différents 第49-50 页 · Coutumes de vie différentes 第50-51 页 · Croyances religieuses 第51-53 页 · Allusions historiques et littéraires 第53-54 页 · Perspectives esthétiques 第54-56 页 CHAPITRE 4: Domestication et aliénation dans la traduction des proverbes 第56-77 页 · Aliénation et domestication: deux natures internes de la traduction 第56-59 页 · Classification des proverbes dans une perspective culturelle 第59-60 页 · Choix des stratégies culturelles dans la traduction des proverbes 第60-67 页 · Nécessitéde l’aliénation en traduction des proverbes 第61-67 页 · Rapport déconstructionniste entre domestication et aliénation 第67-77 页 · Application de l’aliénation 第68-74 页 · Combinaison de la domestication avec l’aliénation 第74-75 页 · Application de la domestication 第75-77 页 Conclusion 第77-79 页 Notes 第79-80 页 Bibliographie 第80-83 页 Remerciements 第83-84 页 Annexe A: Publication pendant le Programme 第84-85 页 Annexe B: Résuméchinois informatif 第85-89 页 ,法语毕业论文,法语毕业论文 |