跨文化交际下法汉恭维语的对比探讨[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

跨文化交际下法汉恭维语对比探讨[法语论文]
La comparaison entre les compliments des Français et des Chinois
Résumé
Le langage de compliment, en tant qu’un acte de langage fréquent lors d’une conversation quotidienne, sert d’une «dose» de satisfactions narcissiques, qui joue la magie de raccourcir la distance entres interlocuteurs, de consolider des relations interpersonnelles ainsi que de créer une atmosphère harmonieuse. Il nous est indispensable de faire des compliments pour la salutation, l’encouragement, le remerciement, le commencement d’un sujet et la réduction de conflits. La langue et culture se relient l’une à l’autre, différentes cultures donnent lieu à différentes actes de langage. La réalisation de complimenter est à la fois limitée par le contexte culturel et reflète à son tour des caractéristiques. Et avec la mondialisation irréversible, tous les pays se rapprochent les uns des autres à travers la coopération économique et la communication culturelle, ce qui impose de larges études interculturelles. En parcourant des documents, se référant à des statistiques collectés, et observant avec soin la vie quotidienne, l’auteur a procédé à faire une comparaison entre les actes complimenteurs en français et en chinois pour vous accorder une compréhension plus profonde sur les deux cultures, favoriser des relations et enfin élever le niveau de coopérations économique, technologique, culturel, etc.      
Mot-clefs: politesse; face; acte de complimenter; communication interculturel

法语论文网站法语论文
免费论文题目: