法语电影字幕翻译探讨/开题报告/文献综述[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

法语电影字幕翻译探讨/开题报告/文献综述
Sur la Traduction du Sous-titrage du Film français
Résumé
Table des matières
Introduction    4
Chapitre 1 L'introduction brève du sous-titrage du film français    4
1.1 La définition du sous-titrage    5
1.2 Les contraintes du temps et de l'espace    5
1.3 Les caractéristiques du sous-titrage    6
Chapitre 2 Les études sur le sous-titrage    7
2.1 Les études sur le sous-titrage en étranger et en Chine    7
2.2 L'équivalence fonctionnelle d'Eugene A. Nida    9
Chapitre 3 Les stratégies de la traduction de sous-titres    10
3.1 La reproduction des tons    10
3.2 La conversion des parties du discours    11
3.2.1 La conversion des parties du discours    11
3.2.2 La conversion des mots abstraits aux mots concrets    11
3.3 La réduction de la langue    12
3.3.1 La réduction au niveau du vocabulaire    12
3.3.2 La réduction au niveau de la phrase    13
3.3.3 La réduction au niveau du discours    13
3.4 La conversion de l'image culturelle    14
Conclusion    15
Remerciement    15
Bibliographie    16

法语毕业论文法语论文范文
免费论文题目: