摘要:语言的主体是男人和女人,由于二者在社会、文化、习俗等方面的不同,所以因为性别不同而形成的语言异同是不可避免的。人类语言的性别异同已经被语言学家和社会学家当作语言学探讨中一个不可或缺和忽视的重要因素来对待。 中国论文网 关键词:异同;交际;语言的性 “在人类所有的活动中,语言最能表达人的特点。它是探究人的心灵深处奥秘的钥匙,它是人们表达思想的无以伦比的工具,它是维系民族关系的纽带,它是珍藏人类历史的宝库。”英国著名的语言学家Frank R.Palmer的这段话,说出了语言在人类历史进程中所起到的与众不同的影响。的确,人们借助语言来进行交流和沟通,通过语言来表达他们对事物的看法和他们对世界的认识。“语言是社会的一面镜子,它反映和折射整个社会的现实。”语言的主体是男人和女人,由于二者在社会、文化、习俗等方面的不同,所以因为性别不同而形成的语言异同是不可避免的。人类语言的性别异同已经被语言学家和社会学家当作语言学探讨中一个不可或缺和忽视的重要因素来对待。本文主要探讨在交际过程中,由于性别的不同,造成的读音、词汇和句法方面的不同,以及这些异同产生的原因。 一、读音方面的异同 1.从器官构造上来说,女性的发音器官,相对男性而言,要稍微偏前一些,而很多女性为了强调自己的话语内容或者仅仅就为了展示美丽的唇形,常常刻意夸张一些重读元音的读法。 2.在发音的质量方面,男女两性也存在一些异同。例如,女性的鼻化元音要比男性更明显一些,因为她们认为这些发音更具有一种男性的威严性和权威性。同时,法语论文题目,女性的发音要更加标准化一些,尤其是在非正式的场合,因为女性始终对自己和对方的发音比较敏感,所以她们每次都尽量做到发音清楚和准确,在非正式场合中,尤其要体现自己的修养和威严。 3.女性的语音语调要比男性更加标准,她们的语调要比男性的语调拥有更加明显的波动。这是女性语言特色中非常突出和明显的一项。在交谈中,即使是现在时的陈述句或者命令式的句子,女性也常常愿意使用疑问的语调。这是因为她们认为这种上扬的语调展示了女性独有的温柔的魅力。就像莎士比亚所说:“她们的语调总是亲切的、温柔的、让人舒缓压力的,这是女性拥有的得天独厚的才能,是男人们望尘莫及的。”与此同时,男性们却偏爱降调的语气,来展现他们的肯定态度和过人的才能。 总而言之,声调和嗓音是人类器官震动的结果。这些天生的异同会导致男女两性发音效果的不同,更重要的是社会心理的异同也同样会引起两性说话时语音语调的不同。 二、词汇方面 在词汇方面,两性交际时也存在巨大异同,尤其是体现在颜色词汇的表达、形容词、感叹词、委婉措辞方面。这些异同主要存在于以下几个方面: 1.用更精确的词描述颜色,这是女性语言的一大特点。例如,pour un mur rouge,女性们会说:Cest un mur mauve.,甚至还会说beige,aquamarine,lilas,taupe等等这些词来描述颜色之间的细微差别,女性们也确实能够毫不费力地区分这些类似的颜色,这和女性天生拥有优越的形象思维有很大关系。她们能够区分这些生动的形象,她们也喜欢对颜色进行细致的划分。 2.法语中,为数不少的女性喜欢用词根-et或者-ette来表达她们关于事物的喜爱之情。例如maison-maisonnette,fille-fillette这也是女性丰富和细腻的情感的体现。 3.为了表达她们的赞成和崇拜之情,女性们经常使用一些夸张词汇,例如,tel,très,tellement,jamais,terrible等等。这是因为在过去,女性的社会地位非常低,她们必须要用这些有强化色彩的词来吸引其他人的注意。 4.女性语言中还有一点比男性更为突出,就是女性们经常使用一些模棱两可的词汇。例如,peut-être,je crois,je pense,il semble,probablement,jespère等等。这意味着女性总对他们的谈话内容保留一定的余地,法语毕业论文,同时这也是一种礼貌的体现。这也是从另一个方面体现了女性的不自信。 5.在交谈过程中,男性们的话题经常是涉及到他们生活中和工作中所能接触到的人和物。例如:Son nez me rappelle dune grosse pelle.Pourquoi êtes-vous comme un poste frontière?上面的对话来自于Frédéric Dard的小说Saint Antonio。作者出身于一个手工业者家庭,所以他能想到用铁锹(pelle)来比喻鼻子(nez),作为女性是很少使用这样的比喻的。 6.丹麦语言学家Jespersen曾经说过这样的话:“女性们在说话过程中,本能的避免用语晦涩和过于直接,她们更偏爱不言明的和间接的表达。相对而言,男性们更愿意选择晦涩的话,行话和俚语等来表达他们的生气或者不满的情绪,而在他们惊讶或者赞同时,他们也会使用大量的俗语,例如: Mon patron me fait chier.= Mon patron mennuie beaucoup. Tu dois te démerder tout de suite =Tu dois trouver le moyen de résoudre le problème tout de suite Le chauffage ne marchait pas au burlingue,je me suis caillé les miches toute la journée = Le chauffage ne fonctionnait pas au bureau,jai eu froid toute la journée. 总而言之,两性交际时词汇上的这些异同是对话双方当时感受的表达,是社会心理异同的表现,也是社会传统角色的展示。 三、句法方面 性别原因造成的表达异同在句法上也有所体现。男性们倾向于陈述式和命令式的表达,他们经常使用要求以及命令式的语气,他们经常直截了当地表达他们的观点。相比之下,女性们常常采用疑问的语气,即使在使用命令式的时候,也带着一种商量的语气,她们使用这些手段来间接地表达自己的想法。例句如下: Femme:Ce livre est tellement intéressant,nest-ce pas? Homme:Oh,cest très intéressant. Femme:Pourriez-vous ouvrir la porte? Homme:Ouvrez la porte,sil vous plat. 在疑问句的使用方面,Holmes 也曾经做过如下的调查: féminin(女性)masculin(男性) pour exprimer leur émotion (表达情感)18(35%)24(61%) pour encourager quelquun (对某人的鼓励)30(59%)10(25%) pour le correctif (对不恰当的话语,进行纠正)3(6%)5(13%) au total (总数)5139 通过上面的表格,我们可以发现女性要比男性更加频繁地使用疑问句,而其中大多数的女性是为了鼓励对方参与到对话中而使用疑问句。此外,疑问句关于女性而言更能表达她们的情感。这是女性对话的特点也是友好的体现。 四、不同的社会分工导致交际的异同 探讨表明,性别异同导致交际异同的原因是多种多样的,例如身体原因、社会因素、社会心理因素等。这其中最重要的就是:在同一社会下,不同的分工造成了这些异同。分工不同使得男女两性的关注点各有不同,他们的价值观也存在异同,因此在话题的选择,字词的使用等各个方面都有所不同。这些不同深深地来源于女性的社会地位和对男性的依赖上。世界上任何一门语言都有它的社交功能,它是权利的象征和体现,它能展现出不同的社会阶级和等级,当然这也是社会交际的一个手段。一个人的语言也能体现他的社会地位角色。正因为女性的社会地位并不像男性一样牢固,她们总是处于一种从属地位,所以女性们才需要从语言入手来保护她们已经是从属的社会地位。女性们需要使用标准语言来展示自己的教养和身份。正因为她们这种低端的社会地位,所以在对话中,女性也处于劣势,她们需要这种委婉的、礼貌的、合作的对话态度来取悦和配合说话对象。(作者单位:辽宁师范大学外国语学院) 项目:辽宁师范大学青年科研项目资助(NO.LS2014W009号)(Supported by Youth foundation of Liaoning Normal University) 参考文献: [1]方仁杰,法语社会语言学,长春,吉林人民出版社,2003. [2]王德春,社会心理语言学,上海,上海外语教育出版社,1995 [3]Jespersem Otto,Langage:Its nature,develepment and origin,London,Allen Unwin,1992 |