摘 要:法国历来重视保护和推广法语.从国王弗朗索瓦一世1539年9月28日颁布的“维莱哥特雷法令”(L'Ordonnance de Villers-Cottere^ts)到1994年由总统密特朗签署颁布的“法语使用法”(Loi du 4 aou^t 1994 relative à l'emploi de la langue francaise),从1635年法兰西学院的成立到中央政府成立多个负责推广和保护法语的专门机构以及众多捍卫法语的民间组织的诞生,我们对法国人保护法语的程度可窥见一斑.上个世纪,英语词汇开始大举侵入法语,一向以法语为自豪的法国人受到沉重打击.法国政府制定了一系列旨在纯洁和保护法语的政策和法规,而且每年斥巨资,不遗余力地在世界各地推广法语,力图保持法语“大语种”的地位.En matiàre de protection de la langue nationale, la France a connu une longue tradition d'interventionnisme linguistique, et se montre exemplaire. Depuis l'ordonnance de Villers-Cottere^ts signé par le roi Francois 1^er jusqu' à la Loi relative à l'emploi de la langue francaise signée par le président de la République, l'intervention politique dans le domaine de la langue constitue une des affaires d'Etat. La présente étude consiste à traiter le sujet sous un angle diachronique et à analyser le statu quo et la perspective de la politique linguistique francaise en faveur de la diversité culturelle et du plurilinguisme.,法语论文网站,法语论文题目 |