摘 要: 【正】 笔者面前摆着国内一家出版社发行的《七日谈》,作者是十六世纪法国纳瓦尔王后玛格利特(1492—1549)。两位译者姓名姑且略去。《七日谈》(L’Heptameron)是仿照十四世纪意大利作家卜伽丘《十日谈》的形式写成的一本故事集,观存版本共收集七十二个故事。这部著作及其作者在法国文学史上有一定的地位和作用,作为一本文学名著介绍给我国读者,有一定的价值。,法语论文,法语论文范文 |
摘 要: 【正】 笔者面前摆着国内一家出版社发行的《七日谈》,作者是十六世纪法国纳瓦尔王后玛格利特(1492—1549)。两位译者姓名姑且略去。《七日谈》(L’Heptameron)是仿照十四世纪意大利作家卜伽丘《十日谈》的形式写成的一本故事集,观存版本共收集七十二个故事。这部著作及其作者在法国文学史上有一定的地位和作用,作为一本文学名著介绍给我国读者,有一定的价值。,法语论文,法语论文范文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|