《茫茫黑夜漫游》:“非洲风情”的互文性解读[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-09
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘  要:二十世纪法国作家塞利纳的代表作《茫茫黑夜漫游》在反映法属殖民地问题方面引起了广泛关注。小说中的“非洲风情”描写成为众多探讨者讨论的焦点。从互文性角度来看,法语毕业论文,《茫茫黑夜漫游》中的“非洲之旅”是塞利纳通过复杂构思构建起的互文性文本。康拉德的《黑暗的心脏》、笛福的《鲁滨逊漂流记》、纪德的《刚果纪行》等著作都充当了塞利纳小说中“非洲风情”的互文本。塞利纳通过引用、重写、拼贴等互文技巧使各个互文本相互渗透交织在同一文本之中,从而使《茫茫黑夜漫游》对非洲问题的研讨显得更加深入和具体。Voyage au bout de la nuit, chef d'oeuvre de l'ecrivain frangais du XXe siecle Louis-Ferdinand Ce1ine, a grandement attire l'attention du public en traitant des problemes des colonies frangaises en Afrique. ~ L'exotisme africain ))dans ce roman est devenu un enjeu des recherches. Place dans la perspective de l'intertextualite, le voyage en Afrique de Voyage au bout de la nuit est une construction ce1inienne complexe. Au coeur des tenebres de Joseph Conrad, Robinson CrusoO de Daniel Defoe et Voyage au Congo d'Andre Gide et d'autres oeuvres ont servi d'intertexte de l'exotisme africain a Voyage au bout de la nuit. En empruntant les techniques intertextuelles comme la citation, la reecriture et le collage, Celine a mis tousles intertextes dans un texte : il a ainsi traite de maniere approfondi des problemes des colonies africaines.

法语论文
免费论文题目: