《科普语言中隐喻的认知与互动影响》-----英语论文精修
Abstract:Metaphor is an embodiment of human thought in their understanding of the world. The scientific concepts are usually abstract and inscrutable. Popular Science accomplishes its mission by resorting to the cognitive and interactive functions of the source and target in metaphor. The current thesis focuses on the analysis of the cognitive and interactive functions of metaphor in the language of French popular science by exemplification, hence to locate the regularity. Key words:metaphor,source,target,lexicon,cognizance 摘 要: 隐喻是人类认识世界的一种思维体现。科学的概念通常是抽象的,一般难以理解。法语论文科普语言应用了隐喻中喻体和本体的互动影响,很好地完成了自己的使命。本文力求通过实例对科普语言中隐喻的认知与互动影响进行略论,找出其中的规律。 关键词: 隐喻; 喻体; 本体; 语义场; 认知 隐喻性的思维是人们认识世界的根本措施之一。人们通过对不同事物之间相似性的比较而认识事物的特征,从新的角度来认识我们生存的世界,因此,隐喻性思维其实也是科学性思维的一个重要途径。从整体上讲,人类语言是一个隐喻性的符号系统。隐喻中的喻体对说话者或听话者来说一般要比本体更为熟悉。两者发生互动反应时,通常是更为熟悉的事物的特点和结构被映射到相对陌生的事物上,因而喻体可以帮助认识本体的特点和结构,因此也就具有了认知和互动的功能。我们知道,人类生活在一个四维空间,但人们所能感受的却是一个三维的世界。 因此,我们所能感觉的已经不是现实本身,而是我们的经历在时间和空间中的映射。人类的认知能力不仅受时空的限制,也受自身感知结构功能的限制。人类的经验相当有限,有时还具有伪证性。因此人类要认知周围的世界,探究未知的领域,就需要借助已知的概念和系统,并将其隐射到未知的领域,以获得新的知识和理解。 科学的概念通常是抽象的,关于没有经过专门学习的人来说,这些概念难以理解。因此,科技语言,尤其是科普文章,经常借助于形象来说明某原理或强化某种效果。每当科技进步给我们带来新的产品,使我们对自然和社会现象有新的观察时,大量的形象就会应运而生。从卫星拍摄回来的地球的照片和人体的超声波图谱,使人类对自身和赖以生存的地球有了新的认识。科学中的模型,如声学理论中的波浪理论、心理略论中的层级模型、社会心理学中的有机物模型等,虽然有其局限性,但都能起到刺激想像力的影响。直观形象和概念中的形象是密切相关的。在某些情况下,直观形象与语言形象有直接的关联。语言中的一些名称、词汇中已有的形象或正在形成的形象都是建筑在直观形象之上的,比如,蓝色的地球、红色的火星,已经成为人们头脑中约定俗成的隐喻形象。科技文章中巧妙地应用隐喻的认知和互动功能,可以调动读者的原有知识和情感,达到信息功能和社会功能的双赢。 一、人与自然 此类隐喻中,大自然被作为人来对待,而其中的自然现象也被描写成一些生物。这就是基本的神人同形说(anthropomorphisme)。1992年,在法国自然博物馆有关硅的一次展览会上,有这样一段文字: “Au crépuscule de sa vie, l’étoile possède une structure en pelure d’oignon.” 我们略论一下这个例子中隐喻的轨迹。首先,星球有了生命:这就把一个自然物体比喻成一个人。然后这个生命又有了“黄昏”:现在又把一个人比喻为一种自然现象。这是隐喻中“范畴错置”的手段,故意模糊语言中既有逻辑的疆界,使读者看到原先的分类所掩盖的新的相似性。 在《我感兴趣》(Ca m’intéresse)杂志1992年12月第142期中,有一篇文章题为《改变了宇宙面貌的五项发明》: “Cet espace infini qui semblait immuable se révèle en fait cata-clysmique. Un monde en perpétuelle mutation , peupléde monstres avaleurs de matières, d’étoiles saisies d’épilepsie, mais aussi de <pouponnières> oùles bébésétoiles attendent de na tre dans leurs cocons de molécules.” “这个似乎永恒的浩瀚空间实际上四分五裂。这是一个永远变化着的世界,居住着吞噬物质的怪物、被癫痫病困扰的星球,但也有一些《哺乳室》,那些幼小的星球在那里等待着在分子的蚕茧中诞生。”这种隐喻不仅可以包括生命的各个阶段,而且还指出了身体的健康状况。通过唤起读者对自身的了解,巧妙地在人的生命和宇宙之间搭起了桥梁,既形象又入理地完成了概念的转移。 二、人与技术 展览会展板上的插图具有较强的隐喻效果,有时甚至取代了隐喻本身。比如,在伦敦的自然历史博物馆,有一个对于活性细胞的展览。展板上用电池来表示细胞提供能量的功能,用一个控制室来体现细胞的传送和控制功能,而细胞的保护功能就用养蜂人的护头网罩来代表。与人的体积相比,一个细胞肯定是微不足道的,人们甚至把它看成一个抽象的物质,其中的隐喻就是把细胞专业化,把细胞的功能与人类的行为进行比较。如:1992年在巴黎举办的一个恐龙展览会上,写有这样的文字: “Cetétrange voile qu’il portait sur le dos: un radiateur qui lui permettait de se réchauffer rapidement en captant la chaleur ambiante ou les rayons solaires, ...”(“它背负的这个奇怪的罩子是一块散热片,能吸收周围的热量或太阳能,迅速为自己供暖,……”)“散热片”是当代人熟知的一种技术,这种隐喻把恐龙从一个时期转移到另一个时期,从一个没有人类的世界转移到有人类的世界。 三、物质的意志与人类的活动 达尼埃尔·塔尔努斯基(1992)写道: “L’atome insécable avait cédéla placeàun quatuor de briques élémentaires, somme toute relativement simple.” 作者应用了泥瓦匠的形象,并使之与弦乐合奏的音乐形象相融合,和谐地构造了一个整体,或建筑一幢房屋,或谱写一段音乐。 尤其需要注意的是,在这个例子中,原子具有一种意志:它包含了“力量”的义素。解释原子的既不是探讨人员,也不是理论家,是原子自己决定了自己的行为。这也正是科技进步带给我们的有益的思索,使我们从一个新的视角来看待这些现象。在同一篇文章中,作者又应用了其他一些隐喻手段,但是与前面的相比显得更平和一些: “La physique quantique est entrée en scène presque sur la pointe des pieds. Avant l’atome, c’est dans la redécouverte des propriétés dela lumière qu’elle a marquéson premier point.” 符号学家皮尔斯区分了符号的三种情况:形象、图像和隐喻。每个词都处于两种联想关系网络之中,一是聚合关系,二是组合关系。在这个例子中,量子物理学与“踮着脚尖”的舞者本论文由外语论文网提供整理,法语毕业论文,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,法语毕业论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 |