法语基础语法简要总结:时间状语[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

A与英语用法相同

1.通常由介词或il y a 引导:

Il y a à peu près vingt ans que l’industrie des ordinateurs a vu le jour.

On ne l’a pas vu pendant plusieurs jours.

Je m’en vais à l’étranger pour six semaines.

Il pleut depuis le 15 mars.

Je pourrai réaliser ce projet dans l’année.

Les feuilles jaunissent en automne.

2.也有的不用介词,法语毕业论文,而用指示形容词:

Il a plu à torrents ce jour-là.

Cet été, nous partirons au bord de la mer.

Quelle joie de se trouver au grand air, après qu’on a travaillé toute l’année !

B与英语用法不同:

1).某些名词有时可以不用介词引导:

Il l’attendait quelques temps.

Elle est restée deux jours à Marseille.

Ces dix dernières années, des progrès spectaculaires ont été réalisés en matière de techniques de l’informatique.

2).有些名词则带有定冠词:

Le matin, je me promène un peu sur le boulevard près de chez moi.

Le dimanche, il travaille dans son laboratoire au lieu de se reposer. en .examw.CoM

Le festival de Cannes aura lieu le mois prochain.

Les jours de neige, nous restons à la maison.

法语毕业论文
免费论文题目: