法语语法律习:法语标点符号之妙用2[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

注意!在感叹号表示一种感叹时,其后不用大写字母:

Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。

如果在句子结尾用感叹号时,那么在感叹句后用逗号:

Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了 !

4. 逗号

在所有的标点符号中,逗号要求的停顿最短,而且不改变语调。它用在:

列举中,用于分开相同性质,相同影响的即并列的词、词组或分句:

J'ai acheté des pommes, des poires, des abricots. 我买了一些苹果、梨和杏子。

《Je suis venu, j’ai vu, j'ai vaincu. 》 (Jules CESAR)“我来了,我看见了,我战胜了。”

在用et, ou, ni 之外的其它并列连接连词引入的并列连接词、词组,分句之前:

Il est gentil, mais un peu timide. 他和蔼可亲,法语论文,但有些害羞。

《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES) 《我思考,因此我存在。》

Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你说这些,因为我知道你不会再说出。

分隔作同位语或停顿的词或词组:

Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃尔,法语论文范文,米勒依的兄弟明天到。

Pierre, viens ici ! 彼埃尔到这儿来。

在表示日期时放在地址名称之后:

Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。

在状语之后或位于句首的从句之后:

Hier, près de l’école, j'ai aperçu Martine. 昨天,我在学校附近看见了马蒂娜。

Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因为你想知道,我给你讲述整个事件。

分离或分隔插入句:

《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》 他说,“我将把整个事件告诉你。”

Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我将把整个事件告诉你。”

分隔解释性从句:

Les enfants, qui avaient voyagé toute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子们疲劳了。

但是限制性的关系从句不用逗号和先行词分开:

L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可怜的人。

分隔分词或从句:

Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作业做完后,他整理了房间。

在不一定非得用逗号的情况下,可以利用逗号突出句子中的某一成分:

Il a mal heureusement échoué. 他可惜失败了。

Il a, malheureusement, échoué. 可惜啊,他失败了。

相关链接:

法语语法律习:法语标点符号妙用汇总

法语学习资料之中国美食法语词汇汇总

免费论文题目: