法语语法辅导:Grammaire –条件式[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

Grammaire –条件

I. 条件式现在时 le conditionnel présent

1. 构成措施 (la formation):由动词简单将来时的词跟,加上直陈式为完成过去时的词尾(ais, ais, ait, ions, iez, aient)组成,法语论文,无一例外。

Parler je parlerais / tu parlerais / il parlerait / nous parlerions / vous parliez / ils parlaient Avoir j‘aurais / tu aurais / il aurait / nous aurions / vous auriez / ils auraient Etre je serais / tu serais / il serait / nous serions / vous seriez / ils seraient

2. 用法 (l’emploi):有两种用法:

1) 用在主从复合句中 (la phrase subordonnée)的主句中,表示在某种假设条件下,可能发生的情况。从句用连词si来引导,主句和从句的动词搭配情况如下:从句(la proposition subordonnée) 表示假设:si / 直陈式未完成过去时主句(la proposition principale) 表示可能:条件式现在时

a) 表示现在与实际相反的情况:Si j‘avais de l’argent, j‘achèterais ce livre. S’il n‘y avait pas le parti communiste chinois, il n’y aurait pas la Chine nouvelle.

b) 表示将来可能发生的情况:Si vous veniez ici, je vous le dirais. Si j‘avais le temps demain, je partirais pour la campagne.

2) 用于独立句 (la phrase indépendante) 中,表示愿望、请求、建议、推测:J’aimerais voir le film policier. (愿望)

Seriez-vous M. Paul? (推测)

Voudriez-vous me dire ce qu‘on a fait. (请求)

Vous feriez mieux de suivre son conceil. (建议)

N.B. :

1. 条件式现在时,只表示在某一假设条件下,引出的结果,并不是条件本身,所以不能用在以Si引导的从句中。

2. 在以Si引导的表示假设与可能的主从复合句中,也可以用直陈式。此时,从句只表示条件,假设成分很小,实现的可能性大。从句不能用简单将来时。

Si je ne suis pas pris ce soir, j‘irai participer au marriage de M. Wang de la part de mon frère.

II. 条件式过去时 le passé conditionnel

1. 构成措施 (la formation):助动词avoir或être的条件式现在时,加上有关动词的过去分词:j‘aurais parléje serais allé(e)

je me serais levé(e)

2. 用法 (l‘emploi)

有三种:1) 用于主从复合句中,条件式的过去时,用来表示在某种条件下,过去可能发生而事实上未实现的动作。条件从句表示某种条件,用si / 直陈式越过去时。主句用条件式过去时,表示动作并没有实现,法语论文题目,只是事后的一种设想。

Si vous étiez venu en classe, vous auriez compris le sens de ce texte. Si j‘avais eu le temps, je serais allé au cinema.条件从句也可以用副词、副词短语、副动词等来代替:Sinon, nous serions partis pour Jilin. A votre place (=Si j’avais été à votre place), j‘aurais fait comme ?

a. En regardant la television hier soir, vous auriez su ce qui s’ était passé avant hier.

2) 单独使用,用于独立句中:

a) 表示愿望、惋惜、不满、遗憾……

Vous auriez pu faire beaucoup de progress. Vous auriez d? me le dire plus t?t possible. Vous auriez d? voir le médecin.

b) 用来表示已经发生,但不十分肯定,有待于证实的事情,常见于新闻报道中:D‘après la radio, une delegation chinoise serait allée en France hier. A ce qu’on a dit, il aurait été élu le chef de classe.

3) 条件式过去时作为一种新的时态,是过去先将来时,属于直陈式的范围,表示在另一个过去将来的动作发生之前,发生并未完成的动作,或在过去将来的某个时刻之前,完成的动作:Il disait qu‘il irait en ville quand son père serait retourné.

Il m‘a dit que sa soeur serait venue demain. N.B. :这四个时态,可以通用:Si j’ étais jeune, j‘aurais fait cela. Si j’avais abonné le livre, je ne l‘achèterais pas.

特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>>

免费论文题目: